Имущество, запрещённое для принятия в дар и обладания

Опубликовано khantibalo от

В суттах список приводится в "малой главе о нравственности" ДН 2 и др.

Cūḷasīlaṃ

Он воздерживается от принятия золота или серебра.
Он воздерживается от принятия неприготовленного зерна.
Он воздерживается от принятия неприготовленного мяса.
Он воздерживается от принятия женщин и девушек.
Он воздерживается от принятия рабынь и рабов.
Он воздерживается от принятия коз и овец.
Он воздерживается от принятия петухов и свиней.
Он воздерживается от принятия слонов, коров, коней и кобыл.
Он воздерживается от принятия полей и земель.

 

Объяснение в комментарии:

Cūḷasīlavaṇṇanā

"Золото": золото.
"Серебро": монета "кахапана", медная монета, лаковая монета, деревянная монета, - те, что находятся в обращении.
Он воздерживается от принятия того и другого, ни берёт их, ни побуждает других брать, ни соглашается с помещением этого рядом с собой.
"От принятия неприготовленного зерна": воздерживается от принятия неприготовленного зерна семи видов: горного риса, неочищенного риса, ячменя, пшеницы, пшена, вараки, кудрусаки.
Не только принимать их, даже прикасаться к ним монахам не надлежит.
"От принятия неприготовленного мяса": здесь помимо особо разрешённых случаев монахам не надлежит принимать или притрагиваться к сырому мясу или рыбе.
"От принятия женщин и девушек": здесь под женщиной понимается та, которая ушла к мужчине [замуж], остальные называются девушками. Их нельзя ни принимать ни прикасаться.
"От принятия рабынь и рабов": здесь принимать в рабы или рабыни не надлежит.
Однако когда сказали: "я дам [мирянина], делающего предметы разрешёнными, монастырского помощника" - тогда можно.
Коз и прочего: принцип что разрешено, а что не разрешено в отношении всего до полей и земель, следует понимать согласно монашеской дисциплине.
Здесь полем называется место, где произрастают зерновые культуры.
Землёй называется место, где произрастают другие культурные растения.
Или же поле - это место, где произрастает то и другое.
В этом смысле землёй называется невозделываемый участок земли.
И здесь поля и земли также охватывают пруды, озёра и прочее.

 

В комм. к НП 18 перечисляются прочие предметы из перечисленного выше списка, запрещённые монахам для принятия в дар, хотя тяжесть проступка в этом случае - самая низкая:

8. Rūpiyasikkhāpadavaṇṇanā

Жемчуг, драгоценные камни, лазурит, ракушки, кварц, коралл, рубин, "кошачий глаз", семь видов зерновых, рабыни, рабы, поля, земли, цветочные парки, плодовые парки и прочее называются [запрещёнными] предметами [за которые засчитывается] "дурной поступок".

 

Деньги

Запрет принимать в дар деньги и подобные ценности устанавливается правилами для базового уровня буддийского монашества. Одно из 10 правил саманеры гласит:

2. Dasasikkhāpadaṃ

Я принимаю правило обучения воздерживаться от принятия золота и серебра.

 

Комментарий:

Pacchimapañcasikkhāpadavaṇṇanā

Jātarūpa означает золото.
Rajataṃ (серебро) - это монета кахапана, монета масака из металла, дерева, глины и т.д. и любое другое средство платежа в том или ином месте. Вместе эти слова образуют сложное слово jātarūparajata.
Принятие - это согласие на это в любой форме. И это ни в какой форме не разрешается. Вот что должно быть сказано об особенности [оставшихся пяти].

 

Для монахов высшего уровня (бхиккху) это запрещает правило НП 18. Хотя в истории его происхождения фигурируют деньги, в тексте самого правила значится "золото и серебро":

8. Rūpiyasikkhāpadaṃ

В то время благословенный Будда проживал в Раджагахе, в бамбуковой роще, в беличьем заповеднике.
В то время почтенный Упананда из рода сакьев был подопечным одной семьи, от которой постоянно получал пищу.
Когда у этой семьи появлялась еда или закуски, они всегда откладывали часть для почтенного Упананды.
В то время у этой семьи появилось мясо.
И тогда они отложили часть для почтенного Упананды.
Один из детей в этой семье рано проснулся и начал ныть: "дайте мне мяса".
Тогда муж сказал жене: "Дай ребёнку отложенное для почтенного.
Мы купим для почтенного что-то другое и подарим."
Рано утром почтенный Упананда оделся, взяв сосуд для подаяние и одеяние пришёл к этой семье. Придя он сел на предназначенное для него сидение.
Тогда тот мужчина подошёл к почтенному Упананде. Подойдя и выразив ему почтение он сел в стороне.
Сидя в стороне этот мужчина так сказал почтенному Упананде: "Высокочтимый, вчера у нас появилось мясо.
Часть его была отложена для почтенного.
Но этот ребёнок рано проснулся и заныл: "дайте мне мяса".
Отложенную для почтенного часть мы отдали ему.
О высокочтимый, что вам принести на одну кахапану?"
"Эта кахапана предназначена мне?"
"Да, высокочтимый, предназначена вам."
"Тогда, друг, дай мне кахапану."
Дав кахапану почтенному Упананде тот мужчина начал возмущаться, жаловаться и распространять: "Как мы принимаем деньги, так и эти отшельники рода сакьев принимают деньги".
И услышали монахи как тот мужчина возмущается, жалуется и распространяет.
Монахи, довольствующиеся малым... стали возмущаться, жаловаться и распространять: "Как этот почтенный Упананда мог взять деньги?".
Отругав многими способами почтенного Упананду те монахи рассказали Благословенному. [Благословенный вызвал Упананду и спросил:] "Правда ли, что ты, Упананда, взял деньги?"
"Правда, о высокочтимый."
Благословенный Будда отругал... как ты, никчёмный человек мог взять деньги!
Это, никчёмный человек, не приведёт к приверженности неприверженных... и вот как, о монахи, это правило должно зачитываться:
"Если монах возьмёт или даст указание взять золото и серебро, согласится с его помещением рядом с собой, это требует сдачи с признанием нарушения."

 

Комментарий:

8. Rūpiyasikkhāpadavaṇṇanā

"Те, что имеют хождение как средство платежа": этим словосочетанием обозначается то или иное, что в той или иной местности имеет хождение как средство платежа, даже кости, шкуры, плоды деревьев, семена и всё произведённое или непроизведённое.
Поэтому всё серебро, золото, золотая монета, серебряная монета перечисленных выше видов называется предметами для сдачи.
Жемчуг, драгоценные камни, лазурит, ракушки, кварц, коралл, рубин, "кошачий глаз", семь видов зерновых, рабыни, рабы, поля, земли, цветочные парки, плодовые парки и прочее называются [запрещёнными] предметами [за которые засчитывается] "дурной поступок".
Нитка, топорик, ткань, хлопок, все виды других зерновых, топлёное масло, сливочное масло, растительное масло, мёд, патока и другие лекарства называются разрешёнными предметами.

 

В АН 4.50 принятие денег в дар ставится в один ряд с другим неприглядным поведением :

10. Upakkilesasuttaṃ

Есть такие отшельники и брахманы, которые употребляют спиртные напитки surā и meraya, не воздерживаются от спиртных напитков.
Это первое омрачение отшельников и брахманов, омрачённые которым отшельники и брахманы не сверкают, не сияют, не блистают.
Есть такие отшельники и брахманы, которые вступают в сексуальные отношения, не воздерживаются от сексуальных отношений.
Это второе омрачение отшельников и брахманов, омрачённые которым отшельники и брахманы не сверкают, не сияют, не блистают.
Есть такие отшельники и брахманы, которые соглашаются принимать золото и серебро, не воздерживаются от принятия золота и серебра.
Это третье омрачение отшельников и брахманов, омрачённые которым отшельники и брахманы не сверкают, не сияют, не блистают.
Есть такие отшельники и брахманы, которые приобретают необходимые для жизни вещи недопустимым способом, не воздерживаются от дурных способов приобретения необходимых для жизни вещей.
Это четвёртое омрачение отшельников и брахманов, омрачённые которым отшельники и брахманы не сверкают, не сияют, не блистают.

 

В СН 42.10 объясняется, что принятие и использование денег является прерогативой людей, наслаждающихся чувственными удовольствиями, монашествующим последователям Будды они не разрешены:

10. Maṇicūḷakasuttaṃ

Староста, ведь отшельникам - последователям сына сакьев не разрешается золото и серебро, они не соглашаются на золото и серебро, они не принимают золото и серебро, они отказались от драгоценных камней и серебра, нет у них золота и серебра.
Кому разрешено золото и серебро, тому разрешены пять связок чувственных удовольствий.
Того, кому разрешены пять связок чувственных удовольствий, ты можешь однозначно считать не имеющим качеств отшельника, не имеющим качеств последователя сына сакьев.
Кроме того, староста, я говорю так: "Кому нужна трава - может искать траву, кому нужно бревно - может искать бревно, кому нужна повозка - может искать повозку, кому нужен работник - может искать работника.
Но я никоим образом не утверждаю, что можно искать или соглашаться на золото и серебро."

 

Некоторые виды мяса

Монаху запрещается употреблять мясо животного, убитого специально для него (Мв. 6.178):

178. Sīhasenāpativatthu

Затем Благословенный, прочитав по этому поводу наставление по Дхамме, сказал, обращаясь к монахам: "Монахи, никто не должен употреблять мясо животного, убитого специально (для него).
Тому, кто употребит такое мясо, засчитывается нарушение "дурной поступок".
Я разрешаю вам, монахи, [употреблять] рыбу и мясо, если они чисты в трёх отношениях: если вы не видели, не слышали и не подозревали (что живое существо было убито специально для вас)".

 

В МН 55 разбирается дарение Будде или монахам мяса животного, убитого специально для него. Говорится, что во всём процессе, начиная от убийства животного и до поднесения Будде или монахам мяса этого животного, даритель в пяти случаях накапливает много дурного, включая дарение неразрешённой вещи. По мнению комментария это относится только к случаям, когда монаху подарили неразрешённое мясо, а потом упрекают в его употреблении. В тексте сутты не указывается, что речь именно о дарении мяса, из чего некоторые учителя заключают, что это относится и к другим запрещённым вещам, таким как деньги.

Также в Мв 6.168 и Мв 6.169 запрещены для употребления следующие виды мяса: 

  1. человека
  2. слона
  3. лошади
  4. собаки
  5. змеи
  6. льва
  7. тигра
  8. леопарда
  9. медведя
  10. гиены

Услуги транспорта

Правило Мв 5.153 запрещает перемещаться в транспортных средствах за исключением случаев, когда монах болен.