Рефлексии о смерти в тайской декламации по умершим

Опубликовано khantibalo от

Декламация проводится по просьбе мирян через определённые периоды после кремации умершего. Полный текст на пали и русском доступен здесь, см. "декламация по умершим". Реально читаемый текст можно увидеть, нажав на этой же странице кнопку "таблица" или "подстрочник".

1. Строфы сравнения с горой из СН 3.25. Частично переведён комментарий к этому тексту, описывающий историю его происхождения и объясняющий смысл стихов.

2. Строфы о благородном богатстве из СН 55.26. Конспективно, СН 55.26 можно изложить следующим образом.

Болезнь может прекратиться, если человек вспоминает о следующих своих благих качествах

  1. непоколебимая убеждённость в Будде
  2. непоколебимая убеждённость в Дхамме
  3. непоколебимая убеждённость в Сообществе
  4. обладание нравственными качествами (комм.: связанные с путём и плодом)
  5. обладание надлежащим взглядом
  6. обладание надлежащим намерением
  7. обладание надлежащей речью
  8. обладание надлежащей деятельностью
  9. обладание надлежащими средствами к существованию
  10. обладание надлежащими усилиями
  11. обладание надлежащим памятованием
  12. обладание надлежащей собранностью ума
  13. обладание надлежащим знанием (комм: рефлексией)
  14. обладание надлежащим освобождением (комм: ведущим к цели)

5-12 - факторы Б8П.

3. Наставление о закономерности АН 3.137.

Текст говорит о независимости трёх характеристик от того, открывает их Будда или нет. Три характеристики разбираются в статьях на нашем сайте.

4. Строфы о трёх характеристиках и прочем.

Первые 3 строфы идут из 20 главы Дхаммапады. Для них переведены истории их происхождения: 277, 278, 279.

Последние 2 строфы идут из 6 главы Дхаммапады. Для них переведены истории их происхождения: 85,86 , 87,88,89.

5. Формула обусловленного возникновения.

Обусловленное возникновение разбирается в статье на нашем сайте. Материал МН9 и Висуддхимагги сведён в конспект.

6. Три восклицания Будды

Сказаны Буддой под деревом Бодхи на седьмой день после Постижения. Будда изрёк их, направив ум на обусловленное возникновение.

Эти стихи приводятся в Удане вместе с историями: УД 1.1 , УД 1.2, УД 1.3 (полчища Мары). В комм. к Винае есть разбор этих стихов (не переведён).

7. Строфы об одном прекрасном дне

Это фрагмент МН 131. Конспективно её можно представить следующим образом:

Не следует бегать за прошлым, избегая захваченности наслаждением о прошлых 5 совокупностях типа "в прошлом у меня было такое-то тело".

Не следует возлагать надежды на будущее, избегая захваченности наслаждением о прошлых 5 совокупностях типа "в будущем у меня будет такое-то тело".

Не вовлекаться в отношении явлений в настоящем означает избегать 4 видов самоотождествления с 5 совокупностями.

К строфам переведён пословный комментарий.

8. Строфы одежд из лохмотьев.

1 строфа завершает ДН 17 и также её говорит Сакка после кончины Будды в ДН 16. В комментарии к ДН16 объяснение совсем краткое.

2 строфа неканоническая

3 строфа из Дхаммапады. Переведена история её происхождения: 41.