Введение

Опубликовано khantibalo от

Место, где было рассказано это наставление

9. (22) Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

Так я слышал. Однажды Благословенный жил среди куру в Каммасадхамме – рыночном городе народа куру.
И там Благословенный обратился к монахам: "Монахи!".
"Почтеннейший!", - ответили те монахи Благословенному.
Благословенный говорил следующее:

Комментарий начинается с того, что описывается откуда взялся народ Куру и город Каммасадхамма, где Будда прочёл это наставление.

Главная особенность состоит в том, что там не было монастыря и Будда жил в лесу на подаяния рыночного города.

Сначала комментарий объясняет, что Будда дал это наставление в стране Куру, потому что жившие там ученики - монахи и миряне - пребывали в телесном и умственном здравии благодаря хорошему климату этой страны и удобствам. Они были способны воспринять глубокое наставление и поэтому в том же месте Будда изрёк и другие важные наставления - наставление о Раттхапале и прочие.

Все жители этой страны, включая даже животных, были старательны в практике памятования:

Uddesavārakathāvaṇṇanā

И также в этой местности члены четырёх собраний - монахи, монахини, миряне и мирянки - были от природы старательны в применении установления памятования в своей повседневной жизни. Даже рабы и работники говорили с памятованием.
У колодцев или в помещениях для пряжи нити пустых разговоров не было слышно.
Если одна женщина спрашивала другую: "Госпожа, какой способ установления памятования вы практикуете" и получала ответ "никакой"
то ответившую такими словами женщину ругали следующим образом: "Позорная ваша жизнь, вы живёте как будто мертвы".
И, чтобы она больше так себя не вела, обучали её одному из способов установления памятования.
Но если в ответ на вопрос она рассказывала, что занималась таким-то установлением памятования,
тогда её хвалили "Хорошо, хорошо" и также "Ваш образ жизни верный, вы действительно та, кто достиг человеческого состояния, ради вас появились постигшие в совершенстве".
Не только родившиеся людьми практиковали способы установления памятования, а даже и животные, жившие рядом с ними.
Такова здесь история: якобы некий акробат, взяв с собой птенца попугая путешествовал с целью преподавания.
Он, проведя некоторое время близ жилища монахинь, ушёл и забыл птенца попугая.
Саманери забрали его и ухаживали за ним.
Назвали они его Буддараккхита (защищённый Буддой).
Однажды увидев его сидящего перед собой старшая монахиня сказала "Буддараккхита!".
"Что почтенная?" (ответил попугай).
"Внимаешь ли ты какому-либо [предмету медитации]?"
"Нет, почтенная"
Друг, живущим поблизости с ушедшими в бездомную жизнь не надлежит находиться в распущенном состоянии (?), желательно уделять внимание какому-то предмету [медитации]. Так что ты, когда рядом никого нет повторяй "кости, кости".
Он, следуя наставлению монахини путешествовал, повторяя "кости, кости".
Однажды, когда он сидел на вершине арки, греясь лучами восходящего солнца одна птица схватила его в капкан своих когтей.
Он издал звук "кири кири".
Саманери услышав [подумали] "почтенный Буддараккхита схвачен птицей, освободим его" и взяв комки грязи и прочее окружили и освободили его.
Принеся его старшая монахиня стоя перед ним сказала:
"Буддараккхита, когда тебя схватила птица, ты о чём думал?"
Почтенная, я не думал ни о чём ином как "куча костей взяла кучу костей и идёт, кто в таком случае будет уничтожен?", - вот так, почтенная, я размышлял о куче костей.
Хорошо, хорошо Буддараккхита, в будущем это будет условием прекращения твоего бытия.

Резюме

Uddeso

"Монахи, это ведущий в одном направлении путь очищения существ, преодоления печали и плача, устранения боли и мук, выхода на правильный путь, достижения ниббаны, а именно – четыре способа установления памятования.

В СН 47.18 описывается, как уже на 5 неделе после Постижения Будда подумал о 4 способах установления памятования. Ему на ум пришла именно эта формула. Брахма Сахампати понял это и, явившись перед Буддой подтвердил, что всё это действительно так.

Комментарий предлагает понимать слово ekāyano как "один путь" и даёт несколько вариантов понимания. Это путь, который можно пройти только самому или это путь лучших (путь, который открывают Будды) и другие значения.

Почему Будда сказал "один путь":

Uddesavārakathāvaṇṇanā

Почему он произнёс такое восхваление ("один путь")?
С целью зародить интерес у этих монахов.
Благословенный подумал: "Услышав слова восхваления эти монахи поверят что этот путь устраняет четыре несчастья, а именно печаль, порождаемую сердечными муками, плач, которому присущи путаные слова, боль, порождённая неприятным телесным ощущением и муки, порождённые неприятными мыслями. И также он приносит три достижения: чистоту, знание и ниббану. Эти монахи будут убеждены, что данное наставление заслуживает изучения, освоения, запоминания, преподавания и что этот путь следует развивать.

ББ в сносках к МН10 пишет, что на основании МН 12 ekāyanо здесь также может означать "прямой", "идущий в одном направлении", "ведущий прямо к цели" в отличие от пути через джханы и брахмавихары, который может увести в сторону. Он ссылается на этот фрагмент МН 12, где ekāyanena maggena указывает на путь, ведущий к чему-то одному. (khantibalo: путь через джханы описан в ДН 2 и может увести в сторону из-за блаженства джхановых состояний и возможности достижения сверхсил, так что в этом предположении есть смысл)

"Для очищения существ": для очищения от алчности, отвращения и неведения, а также страсти и прочего.

Именно этим путём проходят существа, начиная от постигших в совершенстве будд и кончая их учениками.

Приводится цитата из СН, где говорится, что Будда отрицает очищение существ с помощью очищения тела, он учит, что существа загрязняются умственными загрязнениями и очищаются очищением ума. В эту тему АН 10.176. И очищение ума обеспечивается четырьмя способами установления памятования.

"Для преодоления печали и плача": практика СУП приводит к прекращению этих вещей. Приводится в пример Патачара, преодолевшая плач. Развитие ума не возможно, если практикующий не ухватился за какой-то предмет, здесь ими являются 4 опоры.

"Для прекращения боли и мук": речь о телесной боли и умственных муках. Даётся несколько ярких историй:

Uddesavārakathāvaṇṇanā

"Для прекращения боли и мук": для прекращения телесных страданий и умственных мук.
Развитие этого пути способствует прекращению боли, подобно тому как было с монахом Тиссой и мук, подобно тому, как было с Саккой.
Тисса, глава одной из семей в Саваттхи, отрешился от 40 мириадов золота, ушёл в монахи и жил в лесу вдалеке от других людей.
Его невестка послала банду из 500 разбойников, чтобы они обыскали лес, и, найдя, убили его.
Они пошли в лес, [нашли где он живёт] и сели вокруг него.
Монах спросил "Миряне, зачем вы пришли?".
Они ответили: "Чтобы убить тебя".
Тогда монах сказал: "Возьмите у меня залог, но дайте мне прожить лишь эту одну ночь".
[Они ответили]: "Отшельник, кто поручится за тебя в таком месте?".
Тогда монах взял большой камень, сломал кости своих ног и сказал: "Миряне, этот залог подойдёт?".
Они, оставив монаха, ушли в другой конец тропинки и разведя огонь легли на землю.
Монах, подавив боль, размышляя о чистоте своего поведения, зародил восторг и радость.
Развивая мудрость прозрения, исполнив за три ночные стражи дело жизни отшельника на рассвете достиг архатства. На том он изрёк следующее восклицание:
Есть и другая история. Тридцать монахов получив от Благословенного объект медитации ушли на сезон дождей в лесное жилище и договорились заниматься делом жизни отшельника в течение всех трёх ночных страж и избегать встречаться друг с другом.
Тех монахов, которые рано утром начали засыпать после выполнения дела жизни монаха в течение трёх страж ночи, стал по одному уносить тигр.
Ни один из монахов, которых хватал тигр не сказал, что его уносит тигр.
Когда таким образом 15 монахов были съедены тигром, в день Упосатхи в ответ на вопрос (старшего монаха) "Друзья, где остальные" стало известно, что их съел тигр. Тогда они договорились, что тот, кого схватит тигр, будет говорить "меня схватили".
И однажды тигр схватил одного молодого монаха по тому же сценарию как раньше он хватал других.
Молодой монах сказал: "Тигр, о почтенный".
Другие монахи, взяв палки и факелы стали преследовать тигра.
Тигр, отнеся молодого монаха в каменистое место - разбитый край над расщелиной, недоступной для монахов, начал пожирать свою жертву с ног.
Монахи сказали: "О достойный человек, мы ничего не можем сделать. В таком месте проявляется монашеское достижение".
Этот монах, лёжа в пасти тигра, подавил свою боль и развивая мудрость прозрения, стал вошедшим в поток, когда тигр съедал его щиколотки, стал однажды возвращающимся когда тигр съедал его колени, стал невозвращающимся когда тигр съедал его пупок, стар архатом со сверхзнаниями когда тигр съедал его сердце. На том он воскликнул:

"Для выхода на правильный путь": речь о Б8П. Мирской путь практики способов установления памятования приводит к достижению надмирского пути.

"Для осуществления ниббаны": для достижения бессмертного, в котором отсутствует жажда.

Почему именно четыре способа

Слово satipaṭṭhāna в комментарии анализируется как sati + paṭṭhāna и объясняется как "место памятования", как то место, куда ставят памятование. Но это сомнительно с точки зрения самой сутты, где анализ скорее sati+upaṭṭhāna (установление памятования).

Далее разбирается почему именно 4 способа. Даётся классификация способов по типам личностей (видимо как-то связано с классификацией темпераментов в Висм.):

- для несообразительного типа с преобладанием жажды путём очищения является отслеживание грубого тела

- для несообразительного типа с преобладанием взглядов путём очищения является отслеживание ума

- для несообразительного типа, развивающего успокоение - отслеживание тела

- для сообразительного типа, развивающего успокоение - отслеживание ощущений

- для несообразительного типа, развивающего прозрение - отслеживание ума

- для сообразительного типа, развивающего прозрение - отслеживание явлений

Кроме того, практика 4 способов (опор) даётся для отбрасывания 4 искажений распознавания:

Uddesavārakathāvaṇṇanā

Или можно сказать, что четыре способа установления памятования объясняются
для устранения искажений распознавания, которые распознают красивое, приятное, постоянное и личное [в том, что им не является].
Тело является непривлекательным. Есть люди, которые считают его красивым из-за искажения распознавания. Чтобы показать таким людям уродливость тела и помочь им устранить искажение, объясняется первый способ установления памятования.
Ощущения являются страданием. Есть люди, которые считают его приятным из-за искажения распознавания. Чтобы показать таким людям мучительность ощущений и помочь им устранить искажение, объясняется второй способ установления памятования. Ум непостоянен. Есть люди, которые из-за искажения распознавания считают его постоянным. Чтобы показать им непостоянство ума и помочь им устранить искажение, объясняется третий способ установления памятования. Познаваемые явления безличны. Есть люди, которые из-за искажения распознавания считают их собой/своими. Чтобы показать им безличность познаваемых явлений и помочь устранить искажение, объясняется четвёртый способ установления памятования.
Четыре способа установления памятования были объяснены не только для устранения искажений, они также объяснены для устранения четырёх потоков, оков, влечений, препятствий, присвоений, направлений и также с целью полного постижения четырёхчастного питания. Так это следует понимать.
В комментарии говорится, что в части памятования и встречи в одной точке установление памятования есть только одно, и что оно четырёхчастно при рассмотрении как объект медитации.

Формула 4 способов

Uddeso

Какие четыре?
Здесь монах пребывает, отслеживая тело как тело пылко, осознанно и с памятованием, устранив в этом мире алчность и огорчение; он пребывает, отслеживая ощущения как ощущения, пылко, осознанно и с памятованием, устранив в этом мире алчность и огорчение; он пребывает, отслеживая ум как ум, пылко, осознанно и с памятованием, устранив в этом мире алчность и огорчение; он пребывает, отслеживая явления как явления, пылко, осознанно и с памятованием, устранив в этом мире алчность и огорчение.

Что означает "здесь" и "монах":

Uddesavārakathāvaṇṇanā

Idha - здесь. В этой системе обучения.
Монах - это термин, обозначающий человека, старающегося в занятии практикой.
И другие - божества и люди - тоже стараются заниматься практикой, но из-за превосходства статуса монаха в части практики, было сказано "монах".
Ведь среди тех, кто воспринимает учение Будды, монах является наивысшим благодаря готовности воспринять многочисленные наставления. Поэтому, благодаря такому превосходству, сказано "монах".
В том, что охвачено этим словом, входят и остальные, подобно царской процессии и прочему. Когда упоминается царь, то упоминая царя также упоминается его свита.
И также слово "монах" использовано, чтобы показать состояние монаха через практику учения следующим образом: "тот, кто занимается этой практикой установления памятования называется монахом".
Тот, кто следует учению, будь он божеством или человеком, воистину зовётся монахом.

Что означает "тело как тело":

Uddesavārakathāvaṇṇanā

Слово "тело" используется дважды во фразе "отслеживает тело как тело" для определения объекта и изоляции его, для тщательного различения [по частям] кажущегося целым и т.д., таких как последовательность.
Поскольку в теле нет отслеживания ощущений, ума или явлений, но только отслеживание одного лишь тела, определение путём изоляции даётся путём указания пути отслеживания тела лишь в сущности, называемой телом.
В теле нет отслеживания единообразного объекта помимо больших и малых частей тела, или мужчины/женщины, помимо тех вещей, таких как волосы головы и волосы тела.
В теле не может быть ничего кроме аспектов первичной и производной материи. И действительно, характер отслеживания собрания больших и малых телесных составляющих подобен рассматриванию составных частей колесницы. Характер отслеживания собрания волос на голове, волос на теле и прочего подобен рассматриванию составных частей города. Характер отслеживания собрания первичной и производной материи сравним с отделением листьев, покрывающих ствол банановой пальмы или с открытием пустого кулака. Поэтому путём указания различными путями основы, зовущейся телом, в форме собрания, показывается различение [по частям] того, что кажется целым.
В этом теле, помимо вышеупомянутого собрания не видно ни тела, ни мужчины, ни женщины или чего-либо другого. Существа придерживаются ложного взгляда различными способами в том, что является лишь группой объектов, упомянутых выше.
Было сказано: "для тщательного различения кажущегося целым и прочего".
Смысл слов "и прочего" следует понимать так: этот человек отслеживает в этом теле только тело, он не отслеживает чего-либо ещё.
Что это означает?
В этом определённо непостоянном, страдающем, безличном, непривлекательном теле, он не видит постоянства, удовольствия, личности/личного, красоты в манере тех животных, которые видят воду в мираже. Отслеживание тела является лишь отслеживанием качеств непостоянства, страдания, безличности и непривлекательности.
Поскольку нет отслеживания тела в отношении личности или чего-либо принадлежащего личности благодаря отслеживанию лишь собраний объектов, таких как волосы головы, есть характер отслеживания тела в теле, которое является собранием объектов, таких как волосы головы.
Смысл можно понимать и так: "отслеживание тела как тела" - это рассмотрение тела как совокупности всех качеств, начинающихся с непостоянства шаг за шагом, как объясняется во фрагменте Патисамбхидамагги, начинающегося с "В этом теле он отслеживает согласно непостоянству и не постоянству".
Здесь же тот монах, что практикует путь отслеживания тела, путём семи отслеживаний, в которых входит непостоянство и прочее, видит тело как непостоянное, а не постоянное.
Как подверженное страданию, а не приносящее удовольствие.
Как что-либо безличное, а не личное.
Пресыщаясь им, а не наслаждаясь им.
Освобождаясь от страсти к нему, а не пытаясь пристраститься.
С мыслями, способствующими прекращению, а не возникновению.
Не путём завладения им, а путём отпускания.
Он отслеживая непостоянство уничтожает представление о постоянстве, отслеживая страдание уничтожает представление об удовольствии, отслеживая безличность уничтожает представление о личности/личном, пресыщаясь уничтожает наслаждение, становясь бесстрастным уничтожает страсть, прекратив уничтожает возникновение, отпуская уничтожает завладение.

"Пылко, осознанно и с памятованием":

Uddesavārakathāvaṇṇanā

"Пылко" - То, что сжигает загрязнения трёх уровней бытия - это пылкость. Пылкость - это синоним усердия.
"Осознанно" - наделённый знанием, называющимся осознаванием.
"С памятованием" - наделённый памятованием, которое ухватывается за тело как объект медитации.
Практикующий отслеживает с помощью мудрости, схватив объект с помощью памятования. Отслеживание без памятования невозможно.
Поэтому сказано: "Монахи, памятование необходимо во всех ситуациях, говорю я".
Поэтому здесь "отслеживая тело как тело" сказано в меру объекта медитации установления памятования путём отслеживания тела.
Для не пылкого человека существует препятствие умственной вялости. Неосознающий человек совершает промахи в выборе между правильным и неправильным средством. Забывчивый человек не способен ухватиться за правильное средство и отбросить неправильное. Когда практикующий не пылок, не осознающ, не памятующ, он не достигает успеха в практике на объекте. Чтобы показать аспекты, благодаря которым практика продвигается,
были сказаны показывающие это слова "пылко, осознанно и с памятованием".

khantibalo: sampajāno в подкомментарии объясняется как истинное и ясное постижение, однако оно является также и одним из способов установления памятования и в комментарии к нему дается 4 вида осознания.

В СН 47.35 даётся совет монахам пребывать в осознанности и памятовании и даётся определение того и другого. Это объяснение отличается от того, что даётся в комментарии к нашей сутте:

5. Satisuttaṃ

И как же монах памятующ?
Здесь монах пребывает, отслеживая тело как тело пылко, осознанно и с памятованием, устранив в этом мире алчность и огорчение; он пребывает, отслеживая ощущения как ощущения... отслеживая ум как ум... отслеживая явления как явления, пылко, осознанно и с памятованием, устранив в этом мире алчность и огорчение.
Вот каким образом монах памятующ.
И как же монах осознан?
Здесь, монахи, когда ощущения возникают, монах знает об этом, когда существуют - знает об этом, когда исчезают - знает об этом.
Когда мысли возникают, он знает об этом, когда существуют - знает об этом, когда исчезают - знает об этом.
Когда распознавания возникают, он знает об этом, когда существуют - знает об этом, когда исчезают - знает об этом.

"Устранив в этом мире алчность и огорчение" - под миром в комментарии здесь предлагается понимать это тело, а алчность и огорчение указывают на первые два препятствия медитации, являющиеся основными. Таким образом сказано об отбрасывании 5 препятствий.

Формула для тела используется и для остальных опор. Под ощущениями понимаются 3 вида ощущений. При этом отслеживаются только мирские ощущения, ум и явления.