История происхождения

Опубликовано khantibalo от

8. (31) Siṅgālasuttaṃ

Так я слышал: однажды Благословенный жил в Раджагахе, в бамбуковой роще, в месте кормления белок.

Комментарий даёт историю происхождения "места кормления белок", согласно которой некий правитель, будучи в нетрезвом состоянии, пошёл в это место развлечься и уснул. Его придворные пошли гулять. В то время на запах алкоголя выползла змея и собиралась ужалить правителя. Божество решило спасти правителя и приняв облик белки разбудило его. Правитель в благодарность решил сделать здесь заповедник для белок.

8. (31) Siṅgālasuttaṃ

В то время Сингалака - сын домохозяина, поднявшись рано утром, выйдя из Раджагахи, с влажной одеждой и влажными волосами, поклонялся соединёнными вместе руками различным сторонам света - востоку, югу, западу, северу, надиру и зениту.

В комментарии объясняется, почему Сингалака поклонялся сторонам света:

Nidānavaṇṇanā

Якобы его отец был знатным/богатым домохозяином, в его доме было спрятано богатство в 40 мириадов.
Он (отец) был достигшим цели учеником Благословенного, вошедшим в поток. Его жена также была вошедшей в поток.
Однако его сын не был убеждён, не был привержен [Благословенному].
Отец и мать часто наставляли его следующим образом: "милый, иди к Учителю, иди к полководцу Дхаммы [Сарипутте], Махамоггаллане, Махакассапе, 80 великим ученикам".
Он отвечал так: "нет у меня никакого дела, по которому я должен идти к вашим отшельникам, когда приходишь к отшельникам, им надо кланяться, у того, кто кланяется начинает болеть спина (?), колени ноют, необходимо садиться на землю, у сидящего на земле одеяния пачкаются и изнашиваются, из-за сидения поблизости начинается дружественная беседа, при наличии этого возникает близость (доверие), с этого момента надлежит пригласив [к себе домой] подавать одеяния, подаяние пищи и прочее.
В этих условиях богатство сокращается, нет у меня никакого дела, по которому я должен идти к вашим отшельникам".
Вот так будучи в течение всей жизни наставляем он не хотел обращаться в религию родителей.
Когда отец лежал на смертном одре он подумал "сейчас уместно дать наставление моему сыну" и подумал далее - "я дам ему наставление 'милый, поклоняйся сторонам света' и он не зная зачем будет поклоняться сторонам света, и тогда Учитель (Будда) или его ученик увидит и спросит 'что вы делаете?'.
На то он ответит: 'мой отец наставил меня совершать поклонение сторонам света'.
И тогда они ответят: 'это не те стороны света, поклоняться которым тебя наставил твой отец, но вот каким сторонам света следует поклоняться' и преподадут ему Дхамму.
Он, узнав благие качества системы Будды, будет делать благие дела."
И тогда он, давая сыну наставление, сказал: "милый, встав рано поклоняйся шести сторонам света".
Беседа с лежащим на смертном одре запоминается на всю жизнь.
Поэтому этот сын домохозяина, помня слова отца, делал так как он сказал.

8. (31) Siṅgālasuttaṃ

Тогда Благословенный встал рано утром, оделся и, взяв одеяние и сосуд для подаяния, отправился в Раджагаху за едой.
И Благословенный увидел Сингалаку - сына домохозяина, вставшего рано утром, вышедшего из Раджагахи с влажной одеждой и влажными волосами, поклоняющегося соединёнными вместе руками различным сторонам света - востоку, югу, западу, северу, надиру и зениту.

Комментарий говорит, что слово "увидел" относится не тому моменту, когда Будда пересёкся с Сингалакой непосредственно, а к тому времени, когда он осматривал мир оком Будды и понял, что стоит пойти в это место для прочтения важного наставления, которое объяснит "дисциплину для мирян" (gihivinaya). Когда Будда подошёл, Сингалака не увидел его и продолжал поклоняться сторонам света.

8. (31) Siṅgālasuttaṃ

Увидев Сингалаку - сына домохозяина [Благословенный] сказал ему так: "Почему вы, о сын домохозяина, встали рано утром, и, выйдя из Раджагахи с влажной одеждой и влажными волосами, поклоняетесь соединёнными вместе руками различным сторонам света - востоку, югу, западу, северу, надиру и зениту?"
"Почтенный, мой отец при смерти сказал мне: "Милый, тебе надлежит поклоняться сторонам света".
Почтенный, я, уважая, чтя, почитая и соблюдая это слово моего отца, встал рано утром, вышел из Раджагахи с влажной одеждой и влажными волосами, и поклоняюсь соединёнными вместе руками различным сторонам света - востоку, югу, западу, северу, надиру и зениту."

Cha disā

"О сын домохозяина, не так нужно поклоняться шести сторонам света согласно дисциплине благородных".
"Но как же, о досточтимый, нужно поклоняться шести сторонам света согласно дисциплине благородных?
Было бы хорошо, о досточтимый, если Благословенный преподал бы мне учение о том, как нужно поклоняться шести сторонам света согласно дисциплине благородных."
"Тогда, о сын домохозяина, слушай и тщательно внимай, я буду говорить."
"Да будет так, досточтимый", - отвечал Благословенному Сингалака, сын домохозяина.

Комментарий говорит, что у Сингалаки возникли сомнения по поводу того, тем ли сторонам света он поклоняется и он решил расспросить о надлежащих сторонах света и поклоняться им.