Строфа 2

Опубликовано khantibalo от

4. Maṅgalasuttaṃ

"Не водиться с глупцами, водиться с мудрыми
и почитать достойных почитания — вот высшее счастливое предзнаменование.

Наставление, которое Благословенный прочитал в ответ на вопрос сына божества, является наставлением в ответ на вопрос. Будда иногда также читает наставления без просьбы.

Почему сначала объясняется именно не водиться с глупцами

Это наставление в ответ на вопрос [подобно тому, как] как умный человек, знающий правильную и неправильную дорогу, будучи спрошен о дороге, в первую очередь объясняет что нужно оставить [т.е. куда не нужно идти], потом объясняет какую дорогу выбрать: "В таком-то месте есть развилка, не иди по левой дороге, иди по правой дороге", поэтому среди того, с кем нужно и с кем не нужно водиться, сначала объясняется с кем не нужно, а потом с кем нужно.

Поэтому сначала объяснив с кем не нужно водиться, он объяснил с кем нужно водиться: "Не водиться с глупцами, водиться с мудрыми".

В первую очередь не нужно водиться с глупцами, как избегают неправильной дороги, затем нужно пойти по правильной дороге, т.е. водиться с мудрыми и уважать их.

Почему эта строфа была прочитана первой

Тема глупцов и мудрецов выбрана первой в связи с тем, что божества и люди приняли взгляды о видимых и прочих счастливых предзнаменованиях, услышав их от глупцов.

Не водиться с глупцами

Здесь "глупцами" называются те существа, которые следуют дурными путями, начинающимися с убийства живых существ и так далее (АН 10.176):

9. Sammādiṭṭhisuttaṃ

Друзья, убийство живых существ неблаготворно, взятие неданного неблаготворно, ненадлежащее сексуальное поведение неблаготворно, ложная речь неблаготворна, ссорящая речь неблаготворна, грубая речь неблаготворна, пустая болтовня неблаготворна, жажда чужой собственности неблаготворна, недоброжелательность неблаготворна, неистинные взгляды неблаготворны.

Кроме того, шесть [небуддийских] учителей, начиная с Пураны Кассапы (из ДН 2), Девадатта [и его последователи:] Кокалика, Катамодакатисса, Кхандадевияпутта, Самуддадатта, Чинча Манавика и прочие, а также брат Дигхавиды из прошлого - этих и других подобных существ следует считать глупцами.

Глупцов следует избегать, потому что, согласно цитате из АН 3.1 именно из-за них появляются все страхи, опасности, беды и несчастья. Приводится метафора с искрой из ветхого шалаша, из-за которой сгорает и роскошный дом.

Кроме того, глупец подобен протухшей рыбе, а встреча с ним подобна свёртку из листьев в котором тухлая рыба была завёрнута, и поэтому подходит только для отвращения и пренебрежения со стороны мудрых.

Избегание глупцов следует понимать счастливым предзнаменованием потому что оно является причиной благополучия в обоих мирах путём защиты людей от страхов и других бед, вызываемых связями с глупцами.

Водиться с мудрыми

Здесь мудрецами называются те существа, которые воздерживаются от убийства и прочего, следуя 10 путям благотворных поступков (АН 10.176):

9. Sammādiṭṭhisuttaṃ

Воздержание от убийства живых существ благотворно, воздержание от взятия неданного благотворно, воздержание от ненадлежащего сексуального поведения благотворно, воздержание от ложной речи благотворно, воздержание от ссорящей речи благотворно, воздержание от грубой речи благотворно, воздержание от пустой болтовни благотворно, воздержание от желания чужой собственности благотворно, воздержание от недоброжелательности благотворно, истинные взгляды благотворны.

и также их можно распознать по трём признакам: они думают благие мысли, говорят благие слова, совершают благие поступки.

Кроме того, Будд, Паччекабудд, 80 великих учеников и других учеников Татхагаты, а также других персонажей сутт и джатак: Сунетта, Махаговинда, Видхура, Сарабханга, Махосадха, Сутасома, король Ними, принц Айогхара, мудрец Акитти и других следует понимать как мудрецов.

С мудрыми следует водиться, потому что согласно той же АН 3.1 от них никогда не исходят страхи, несчастья и беды, а встреча с ними, согласно Ити 76 подобна встрече листа с благоуханной вещью, после которой лист начинает благоухать сам по себе. В комментарии приводятся примеры мирских последователей Будды, Сарипутты и Моггалланы, получивших большое благо от встреч с ними.

Почитание достойных почитания

Здесь "достойными почитания" называется очистивший себя от всех пороков и обладающий всеми благими качествами благословенный Будда, за ним паччекабудды и ученики благородных.

Даже небольшое почитание этих людей приносит благо и счастье надолго, примером здесь является Сумана - изготовитель гирлянд, Маллика и другие. В комментарии приводится история Суманы:

4. Maṅgalasuttavaṇṇanā

Здесь будет приведён один из примеров.
Однажды Благословенный рано утром, взяв сосуд для подаяния и одеяние вошёл в Раджагаху за подаянием.
И вот Сумана - изготовитель гирлянд, шёл к царю Бимбисаре с горстью цветов. Он увидел Благословенного, подходящего к городским воротам, вселяющего уверенность, вызывающего уверенность, его прекрасные и вдохновляющие 32 больших признака великого человека и 80 малых, великолепие и свет, исходящий от Будды.
Увидев всё это он подумал: "Король может заплатить мне за эти цветы сто или тысячу, но это будет только радость этого мира. Однако почтение Благословенному неизмеримо, его плод неисчислим и приносит благо и счастье надолго.
Давай-ка я выражу почтение Благословенному этими цветами". Так с уверенностью в сердце взяв одну горсть цветов он бросил их в сторону Благословенного, цветы полетели по воздуху и зависли над головой Благословенного в форме цветочного покрывала.
Изготовитель гирлянд, увидев этого чудо, с ещё более уверенным умом бросил ещё одну горсть цветов, они также полетели и зависли в форме цветочной занавеси.
Так он бросил восемь горстей. Они также полетели и зафиксировались в форме планкина.
а Благословенный находился внутри паланкина. Собралось огромное количество людей.
Увидев изготовителя гирлянд Благословенный улыбнулся.
Ананда подумал "Будды никогда без причины и без основания не улыбаются" и спросил, почему тот улыбнулся.
Благословенный сказал: "Ананда, этот изготовитель гирлянд благодаря этому выражению почтения в течение ста тысяч циклов вселенной будет рождаться божеством или человеком и наконец станет паччекабуддой по имени Суманиссара."
По окончании своей речи Будда изрёк эту строфу с целью раскрыть истину:
"То дело хорошо сделано, сделав которое не сожалеешь,
С чьим плодом встечаешься радостно и удовлетворённо"
По окончании этой строфы 84 тысячи существ стали постигшими Дхамму. Вот как нужно понимать, что даже небольшое выражение почтения по отношении к ним приносит благо и счастье надолго.

Всё это в отношении выражения почтения материальными предметами, чего уж говорить о выражении почтения путём практики?

Поэтому когда человек принятием прибежища, соблюдением этических правил, соблюдением особых предписаний в дни Упосатхи, и собственными благими качествами, начиная с четырёх видов очищающей дисциплины почитает Благословенного, кто может счесть плоды этого почитания (Дхп 195)?

В ДН16 говорится, что эти люди почитают Татхагату наивысшим почитанием:

Yamakasālā

А те монахи и монахини, мирские последователи и мирские последовательницы, которые живут, практикуя Дхамму в соответствии с Дхаммой, прошли по верному пути, живут согласно Дхамме - они высшим почтением уважают, преклоняются, чтят, почитают и поклоняются Татхагате.

Или в случае мирян для младшего брата заслуживающим почитания является старший брат или старшая сестра, для ребёнка - родители, для замужней женщины - муж и его родители.

В их случае почитание является счастливым предзнаменованием, потому что эти благотворные качества зовутся почитанием и потому что они является причиной увеличения продолжительности жизни и прочего.

Водиться с мудрыми и почитание заслуживающих почитания являются счастливым предзнаменованием, потому что они служат причиной достижения ниббаны и счастливых перерождений.