Ответы Будды 1-5

Опубликовано khantibalo от 21 марта, 2022 - 19:26

Первый ответ

6. Parābhavasuttaṃ

– Легко узнать процветающего, легко узнать и приходящего в упадок;
кто возлюбил благое Учение, тот процветает, кто возненавидел его, тот терпит упадок.

Давая ответ, Будда использует принцип противоположностей и даёт объяснение в отношении двух типов личностей. Комментарий объясняет как именно они приходят к процветанию и упадку:

6. Parābhavasuttavaṇṇanā

Тот, кто возлюбил благое Учение - процветает, учение 10 благотворных путей поступков любит, желает, устремляется, слушает, следует. Он (желающий распознать) увидев, услышав как тот человек этому следует, легко его распознаёт.
Другой, презирающий благое Учение, приходит в упадок, он то же самое Учение (о 10 путях) презирает, не любит, не желает, не устремляется, не слушает, не следует. Он (желающий распознать) увидев, услышав его дурное поведение, легко его распознаёт.
Так Благословенный показав любовь к благому Учению как причину процветания, чтобы показать противоположное объяснил причину упадка презирающего благое Учение. Так это следует понимать.

10 путей неблаготворных поступков разбираются в одноимённой статье (конспект).

Божество восхитилось словами Будды и зачитало следующую строфу:

6. Parābhavasuttaṃ

– Мы понимаем, это действительно так, это первая причина упадка.
О втором теперь поведайте нам, о Благословенный, – в чем причина его упадка?

Тем самым оно говорит, что понимает и принимает сказанное о презрении благого учения как о признаке терпящего упадок. Божество желало узнать ещё и поэтому спросило о ещё одной причине упадка.

Второй ответ

6. Parābhavasuttaṃ

– Дурные люди приятны ему, хорошие же ему не приятны;
он одобряет дурные учения – такова причина его упадка.

Комментарий объясняет дурных и хороших людей

6. Parābhavasuttavaṇṇanā

Вот краткое объяснение смысла: дурными людьми называются 6 учителей, или же это люди, обладающие необузданными поступками тела, речи и ума. Эти дурные люди ему приятны, среди них такие как Сунаккхата и прочие, аскет Коракхаттия и другие.
"Хорошими людьми" здесь называется будды, паччекабудды и ученики (будд).

Дурные и хорошие люди соответствуют глупцам и мудрецам из СНп 2.4 и разбираются в комментарии к ней (конспект). Сунаккхата и Коракхаттия - персонажи ДН 24.

Под дурными учениями комментарий предлагает понимать 62 взгляда брахмаджала сутты (ДН 1) или 10 путей неблаготворных поступков (если dhamma понимать как "поступок" или "поведение", а не как "учение"). Человек одобряет эти учения, наслаждается и стремится к ним.

Третий ответ

6. Parābhavasuttaṃ

– Сонливый, любящий компании, не прилагающий усилий человек,
ленивый и с присущим ему гневом - такова причина его упадка.

Пословный комментарий следующий:

6. Parābhavasuttavaṇṇanā

Сонливым называется тот, кто во время ходьбы, во время сидения, во время стояния и во время лежания как будто спит.
"Любящий компании" означает, что он наслаждается компаниями людей, предаётся бессмысленной болтовне.
"Не прилагающий усилий" - лишён огня усердия, не является энергичным, когда другие побуждают его, то будь он мирянин или монах он приступает к мирским или монашеским делам (соответственно).
"Ленивый" - рождённый ленивым, будучи постоянно охваченным ленью он стоит на одном месте, сидит на одном месте, по своей инициативе не меняет позу.
В прошлом, когда в лесу возник пожар, из-за лени не убежал - это является тому примером.
Это здесь высшая мера [лени], меньшие по сравнению с этим виды лени следует понимать как лень.
Как знамя для колесницы, как дым для огня, гнев является его [неотъемлемой] чертой - [таков смысл] "с присущим ему гневом".
Это человек, который быстро начинает гневаться, чей ум подобен ране.

Четвёртый ответ

6. Parābhavasuttaṃ

– Тот, кто мать или отца, состарившихся, чья молодость прошла,
будучи способен, не поддерживает – такова причина его упадка.

Речь о пожилых родителях, неспособных делать свои дела. Их сын или дочь имеет все возможности, живёт в удовольствие, но не поддерживает, то есть, не ухаживает за ними. Мудрые хвалят тех, кто заботится о родителях и после смерти он радуется в благом уделе (Ити 106), а этого человека стараются избегать и порицают "если он даже о собственных родителях не заботится, о ком он ещё будет заботиться", отказываясь дружить с ним. По этой теме см. СН 7.14 .

Пятый ответ

6. Parābhavasuttaṃ

– Тот, кто брахмана, отшельника или даже другого человека, живущего подаянием,
ложной речью обманывает – такова причина его упадка.

Комментарий говорит, что брахман и отшельник здесь можно понимать как в том смысле, как эти слова переопределяет Будда (Дхп 388) или в прямом смысле этих слов - выходец из сословия брахманов и отрешившийся от мирской жизни человек. Упадок терпит тот, кто обещает их обеспечивать, а когда они что-то просят, не даёт. Такого человека осуждают здесь и он попадает в дурной удел наряду с теми, кто совершает остальные дурные поступки речи: клевета/сплетни, грубая речь и пустая болтовня (АН 4.82). В АН 4.79 Будда говорит, что человек, не сдерживающий свои обещания перед отшельниками, если перерождается человеком и занимается каким-то ремеслом, его результат не соответствует его ожиданиям.