Огненная проповедь - ādittasuttaṃ (ādittapariyāyasuttaṃ) (MP97) (СН 35.28 - PTS S 4.19)

Опубликовано khantibalo от 27 сентября, 2016 - 18:52

Используя метафору огня Будда приводит к архатству 1000 монахов - бывших аскетов - огнепоклонников. Новая редакция перевода.

Также Московской общиной Тхеравады была переведена предшествующая этому событию история.

Комментарий рассказывает историю прошлых жизней трёх братьев и их учеников-огнепоклонников, составивших тысячу учеников, к которым здесь обращается Будда. Комментарий завершается замечанием, что этот текст объясняет вторую из трёх характеристик: страдание (неудовлетворённость).

<<Назад
Наставление о характеристике безличности - anattalakkhaṇasuttaṃ (MP93) (PTS S 3.66)
Оглавление Далее>>
Наставление о запуске колеса Дхаммы - dhammacakkappavattanasuttaṃ (MP86) (СН 56.11)
Перевод Таблица Оригинал

Огненная проповедь

Так я слышал. Однажды Благословенный находился в Гайе на Вершине Гайи с тысячей монахов. Комментарий Там Благословенный обратился к монахам: "Монахи, всё горит. Что же, монахи, это за "всё", что горит?

Зрение горит, зрительные образы горят, сознание зрения горит, соприкосновение зрения горит. И всё, что возникает с соприкосновением зрения в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, тоже горит. Чем горит? Горит, говорю я, огнём страсти, огнём отвращения, огнём неведения, огнём рождения, старения, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.

Слух горит, звуки горят, сознание слуха горит, соприкосновение слуха горит. И всё, что возникает с соприкосновением слуха в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, тоже горит. Чем горит? Горит, говорю я, огнём страсти, огнём отвращения, огнём неведения, огнём рождения, старения, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.

Обоняние горит, запахи горят, сознание обоняния горит, соприкосновение обоняния горит. И всё, что возникает с соприкосновением обоняния в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, тоже горит. Чем горит? Горит, говорю я, огнём страсти, огнём отвращения, огнём неведения, огнём рождения, старения, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.

Чувство вкуса горит, вкусы горят, сознание чувства вкуса горит, соприкосновение вкуса горит. И всё, что возникает с соприкосновением чувства вкуса в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, тоже горит. Чем горит? Горит, говорю я, огнём страсти, огнём отвращения, огнём неведения, огнём рождения, старения, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.

Осязание горит, осязательные ощущения горят, сознание осязания горит, соприкосновение осязания горит. И всё, что возникает с соприкосновением осязания в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, тоже горит. Чем горит? Горит, говорю я, огнём страсти, огнём отвращения, огнём неведения, огнём рождения, старения, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.

Рассудок горит, понятия горят, сознание рассудка горит, соприкосновение рассудка горит. И всё, что возникает с соприкосновением рассудка в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, тоже горит. Чем горит? Горит, говорю я, огнём страсти, огнём отвращения, огнём неведения, огнём рождения, старения, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.

Видя это, о монахи, образованный ученик благородных пресыщается зрением, пресыщается зрительными образами, пресыщается сознанием зрения, пресыщается соприкосновением зрения. И всем, что возникает с соприкосновением зрения в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже пресыщается. Комментарий

Пресыщается слухом, пресыщается звуками, пресыщается сознанием слуха, пресыщается соприкосновением слуха. И всем, что возникает с соприкосновением слуха в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже пресыщается.

Пресыщается обонянием, пресыщается запахами, пресыщается сознанием обоняния, пресыщается соприкосновением обоняния. И всем, что возникает с соприкосновением обоняния в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже пресыщается.

Пресыщается чувством вкуса, пресыщается вкусами, пресыщается сознанием вкуса, пресыщается соприкосновением вкуса. И всем, что возникает с соприкосновением вкуса в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже пресыщается.

Пресыщается осязанием, пресыщается осязательными ощущениями, пресыщается сознанием осязания, пресыщается соприкосновением осязания. И всем, что возникает с соприкосновением осязания в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже пресыщается.

Пресыщается рассудком, пресыщается понятиями, пресыщается сознанием рассудка, пресыщается соприкосновением рассудка. И всем, что возникает с соприкосновением рассудка в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже пресыщается.

Пресыщенный, он становится бесстрастным; с помощью бесстрастия он освобождается; в освобождённом возникает знание: "освобождён". Он познаёт: "Положен конец рождению, прожита монашеская жизнь, выполнено подлежащее выполнению, нет больше нынешнего состояния".

Так сказал Благословенный. Радостные, монахи восхитились сказанному Благословенным. И когда давалось это объяснение, умы той тысячи монахов полностью освободились от влечений через неприсвоение.

<<Назад
Наставление о характеристике безличности - anattalakkhaṇasuttaṃ (MP93) (PTS S 3.66)
Оглавление Далее>>
Наставление о запуске колеса Дхаммы - dhammacakkappavattanasuttaṃ (MP86) (СН 56.11)

Редакция перевода от 18.10.2017 18:59

Комментарии

Небольшой комментарий есть в книге Three Cardinal Discourses
http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/wheel017.html

Понятие "всё" объясняется в Сабба сутте
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/sn35.023.than.html
Шесть сфер чувств объясняются в комментарии к Гиримананда сутте:
http://www.theravada.su/node/1151
Также в сутте "шесть шестёрок"
http://www.theravada.su/node/1190

Три вида ощущений, которые возникают в результате соприкосновения:
http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nyanaponika/wheel303.html

Три корня порока:
Abhidhamma in daily life
http://vipassana.info/nina-abhi-00.htm
Щедрость: внутреннее измерение (немного в начале)
http://www.theravada.su/node/722
Как факторы Б8П позволяют устранить 3 корня
http://www.theravada.su/node/848
Целая книга, посвящённая корням добра и зла:
http://www.bps.lk/olib/wh/wh251.pdf

В описании "действительностей для благородных" Висуддхимагги даётся объяснение рождения и прочего, перечисляемого в первой действительности:
http://www.theravada.su/node/1343/

Пресыщение "всем"
http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=1667.0

Достижение освобождения благодаря пресыщению "всем" - ?

Отрешение от страсти к 6 сферам
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/sn35.024.than.html