Вера в вечность и вера в уничтожение

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Закон о взаимообусловленном возникновении
Оглавление Далее>>
Можно ли узнать первопричину?
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
Eternalism and Nihilism Вера в вечность и вера в уничтожение
The Buddha rejected both extremes of eternalism and nihilism. Будда отвергал обе крайности веры в вечность и веры в уничтожение
To develop Right View or Perfect View, we must first be aware of two views which are considered imperfect or wrong. Чтобы развить Правильное Понимание или Совершенное Понимание, мы должны быть знакомы с двумя взглядами, которые считаются несовершенными или ошибочными.
The first view is eternalism. Первый взгляд – это вера в вечность.
This doctrine or belief is concerned with eternal life or with eternal things. В основу этой доктрины положено существование вечной жизни или вечных существ.
Before the Buddha’s time, it was thought that there is an abiding entity which could exist forever, and that human beings can live the eternal life by preserving the eternal soul in order to be in union with a Supreme Being. Ещё до Будды существовало учение о том, что есть некое неизменное вечное существо, и человек может обеспечить себе вечную жизнь, если будет оберегать свою вечную душу [от пороков, грехов], чтобы пребывать в единении с этим высшим существом.
In Buddhism, this teaching is called sassata ditthi—the erroneous view of eternalists. В буддизме такое учение называется sassata diṭṭhi – ошибочный взгляд верующих в вечность.
Such views still exist even in the modern world owing to human beings’ craving for eternal life. Подобные взгляды существуют даже в современном мире благодаря жажде вечной жизни, имеющейся у людей.
Why did the Buddha refute the teaching of eternalism? Почему Будда отрицал учение о вечности?
Because when we understand the things of this world as they truly are, we cannot find anything which is permanent or which exists forever. Потому, что когда мы понимаем объекты этого мира такими, какие они есть, то не можем найти чего-то, что постоянно или существует вечно.
Things change and continue to do so according to the changing conditions on which they depend. Объекты изменяются и продолжают изменяться в соответствии с изменчивыми условиями, от которых они зависят.
When we analyse things into their elements or into reality, we cannot find any abiding entity, any everlasting thing. Когда мы анализируем объекты через их составляющие или через реальность, то не можем найти в них вечную сущность.
This is why the eternalist view is considered wrong or false. Вот почему вера в вечность считается ложной или неверной.
The second false view is nihilism or the view held by the nihilists who claim that there is no life after death. Второй ложный взгляд – это вера в уничтожение, последователи которой считают, что после смерти нет перерождения.
This view belongs to a materialistic philosophy which refuses to accept knowledge of mental conditionality. Этот взгляд принадлежит философии материализма, которая не принимает знание об умственной обусловленности.
To subscribe to a philosophy of materialism is to understand life only partially. Придерживаться философии материализма означает понимать жизнь только частично.
Nihilism ignores the side of life which is concerned with mental conditionality. Вера в уничтожение игнорирует ту часть жизни, которая относится к умственной обусловленности.
If one claims that after the passing away or ceasing of a life, it does not come to be again, the continuity of mental conditions is denied1. Если кто-то заявляет, что после смерти или угасания жизни, она не возобновляется, то он отрицает и непрерывность умственных условий[1].
To understand life, we must consider all conditions, both mental and material. Чтобы понять жизнь, необходимо рассмотреть все условия, как умственные, так и материальные.
When we understand mental and material conditions, we cannot say that there is no life after death and that there is no further becoming after passing away. Когда мы понимаем умственные и материальные условия, то нельзя сказать, что жизнь после смерти не существует и что после оставления этого мира не происходит новое становление.
This nihilist view of existence is considered false because it is based on incomplete understanding of reality. Данный взгляд на существование считается ошибочным, потому что он основан на неполном понимании реальности.
That is why nihilism was also rejected by the Buddha. Вот почему Будда отвергал его.
The teaching of karma proves that the Buddha did not teach annihilation after death; Buddhism accepts ‘survival ’ not in the sense of an eternal soul, but in the sense of a renewed becoming or mental continuum. Достаточно учения о карме, чтобы доказать, что Будда не учил уничтожению после смерти. буддизм признаёт "выживание" не в том смысле, что есть вечная душа, а в смысле возобновляемого становления или умственной непрерывности.
Throughout the Buddha’s long period of teaching the Dharma to His followers, He actively discouraged speculative arguments. В течение всего долгого периода учительства Будда открыто осуждал диспуты, сопровождающиеся умозрительными заключениями.
During the 5th century B.C. India was a veritable hive of intellectual activity where scholars, yogis, philosophers, kings and even ordinary householders were constantly engaged in the philosophical arguments pertaining to human existence. В шестом веке до нашей эры в Индии был значительный уровень интеллектуальной активности, в которую были вовлечены учёные, йоги, философы, короли и даже обычные люди. Они постоянно участвовали в философских спорах на предмет человеческого существования. &nbsp;
Some of these were either ridiculously trivial or totally irrelevant. Споры нередко велись на темы, которые не заслуживали внимания или были совершенно неуместны.
Some people wasted valuable time arguing at great length about all manner of subjects. Люди тратили впустую своё ценное время в длительных диспутах на различные темы.
They were far more concerned about proving their powers in mental gymnastics than seeking genuine solutions to the problems that beset humanity. Они были больше заинтересованы доказать свою силу в гимнастике ума, чем в поиске настоящих решений тех проблем, которые окружают человечество.
(In the 18th century Jonathan Swift satirized a similar pastime in England when he showed the Lilliputians in ‘Gulliver’s Travels’ waging a war to decide whether an egg should be broken on its sharp end or its broad end). (В 18 веке писатель Джонатан Свифт высмеивал подобное прошлое Англии в книге "Путешествия Гулливера". В ней лилипуты развязали войну из-за разногласий на предмет того, с какого конца нужно разбивать яйцо.)
The Buddha also refused to get involved in speculations regarding the universe. Будда также отказывался принимать участие в умозрительных рассуждениях о Вселенной.
He stated very clearly that the problem facing human beings is not in their past or future but in the immediate present. Он ясно сказал, что проблема, с которой столкнулось человечество, находится не в прошлом и не в будущем, а в настоящем.
Knowledge about Eternalism or Nihilism can in no way help them to break the present fetters which bind them to existence and which are the source of all their feelings of discontent which arise from their inability to completely satisfy their cravings. Изучение веры в вечность или в уничтожение не может помочь человеку разорвать оковы в настоящем, которые привязывают к существованию и которые являются источником всего чувства неудовлетворённости (dukkha), появляющегося от неспособности человека в полной мере удовлетворить свои желания.
The Buddha stated that before one can begin to tread the path which leads to Nirvana one must have Right View. Будда учил, что перед тем, как человек начнёт путь к Ниббане, ему нужно развить Правильное Понимание.
Only when one knows clearly what one is seeking will one be able to attain it. Достичь чего-то можно только тогда, когда практикующий точно знает, что он ищет.
Mental conditions in this context refers to the rebirth consciousness- that conditions the next life. 1. Умственные условия здесь означают момент ума воссоединения, который обуславливает будущую жизнь. примечание автора по просьбе переводчика.
Все комментарии (1)
For life or conception to take place, there must be several factors present- the union of the sperm and egg, it is the mother's fertile period and the there must be a rebirth consciousness present. Чтобы могла начаться жизнь, необходимо присутствие нескольких элементов - мать [и отец] должны быть в состоянии иметь детей, должно произойти слияние яйцеклетки и сперматозоида и должно присутствовать сознание существа, ищущего перерождение.
If any of these 3 factors are not present, then conception does not take place. Если все три эти фактора одновременно не присутствуют, то зачатия не происходит.
A materialist will believe that only two factors are needed- they discount the existence of the rebirth consciousness. Материалисты считают необходимым присутствие только двух факторов. Они отрицают необходимость наличия сознания существа, ищущего перерождения.
<<Назад
Закон о взаимообусловленном возникновении
Оглавление Далее>>
Можно ли узнать первопричину?

Редакция перевода от 01.07.2015 19:47