Отношение Будды к мирским знаниям

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Как следует отвечать на вопросы
Оглавление Далее>>
Последняя проповедь Будды
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
The Buddha’s Attitude towards Worldly Knowledge Отношение Будды к мирским знаниям
Worldly knowledge can never help one to lead a pure religious life that leads to peace and emancipation. Мирские знания не могут помочь человеку следовать чистому религиозному образу жизни, приводящему к умиротворению и освобождению.
WORLDLY knowledge is useful for worldly ends. Мирские знания полезны для мирских целей.
With such knowledge, mankind learns how to use the earth’s resources to improve the standard of living, grow more food, generate power to run factories and to light up streets and houses, manage factories and businesses, cure sickness, build flats and bridges, cook exotic dishes, and so on. Благодаря этим знаниям люди получают возможность использовать ресурсы нашей планеты для повышения уровня жизни, производить больше продуктов питания, вырабатывать энергию для работы заводов и освещения улиц и домов, управлять предприятиями, излечивать болезни, строить квартиры и мосты, готовить экзотические блюда и т.п.
Worldly knowledge can also be used for harmful purposes such as building missiles with nuclear warheads, manipulating the stock market, cheating ‘legally’, and inflaming political anxiety and hatred. Мирские знания также можно использовать и в разрушительных целях, например для создания ракет с ядерными боеголовками, для спекулятивных манипуляций на рынке, "легального" мошенничества, и раздувания политической напряжённости и ненависти.
Despite the rapid expansion of worldly knowledge, especially in the twenty-first century, mankind has been brought no nearer to the solution to human problems and eradicating pervasive unsatisfactoriness. Несмотря на широкое распространение мирского знания, особенно в 20 веке, человечество нисколько не приблизилось к решению духовных проблем и не смогло справиться с преследующей людей неудовлетворённостью.
In all likelihood, it never will solve human beings’ universal problems and bring peace and happiness because of the premises on which such knowledge, discoveries and inventions are built. Скорее всего, мирские знания никогда не решат глобальные проблемы и не смогут принести мир и счастье по причине оснований, на которых строятся все эти открытия и изобретения.
While Buddhism can bring greater understanding on how to lead a good worldly life, its main focus is how to gain liberation through the development of wisdom, mental culture and purity. Хотя буддизм может принести более глубокое понимание того, как вести лучшую мирскую жизнь, в основном он сконцентрирован на достижении Освобождения благодаря развитию мудрости, культуры ума и чистоты.
For ordinary human beings, there is no end to the search for worldly knowledge, which in the final analysis does not really matter. Для обычных людей поиску мирских знаний нет предела, но в конечном итоге, этот поиск не имеет значения.
For as long as we are ignorant about the Dharma, we will forever be trapped in Samsara, the repeated cycle of birth and death. Ведь пока мы не знаем Дхаммы, мы вечно будем пленниками в Сансаре - круге рождений и смертей.
According to the Buddha: Будда сказал:
‘For a long time, Brothers, have you suffered the death of a mother; for a long time, the death of a father; for a long time, the death of a son; for a long time, the death of a daughter; for a long time, the death of brothers and sisters; for a long time have you undergone the loss of your goods; for a long time have you been afflicted with disease. "Долгое время, братья, вы страдали от смерти матери, долгое время от смерти отца, долгое время от смерти сына, долгое время от смерти дочери, долгое время от смерти братьев и сестёр, долгое время вы испытывали потерю своего имущества, долгое время вы были поражены болезнью.
And because you have experienced the death of a mother, the death of a father, the death of a son, the death of a daughter, the death of brothers and sisters, the loss of goods, the pangs of disease, company of the undesired, you have truly shed more tears upon this long way—hastening from birth to death, from death to birth—than all the waters that are held in the four great seas.’ А потому, что вы испытали смерть матери, смерть братьев и сестёр, потерю имущества, муки болезни, нежелательного общества, вы действительно пролили больше слёз на этом длинном пути от рождения к смерти, от смерти к рождению, чем есть воды во всех четырёх морях."
(ANGUTTARA NIKAYA) (Ассу сутта, СН 15.3) Автор гонит! Это из самьютта никаи. http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/samyutta/sn15-003.html
Все комментарии (1)
Here the Buddha was describing the Suffering of continuous births and deaths in the world. В этом отрывке Будда описывает страдание (dukkha), приносимое последовательными рождениями и смертями в различных мирах.
He wanted to show people the Way out of all these Sufferings. Он был заинтересован в одном: показать людям путь избавления от всего этого страдания.
Why did the Buddha speak in this manner to His disciples? Почему Будда говорил со своими учениками таким образом?
And why did He not make an attempt to solve the problems as to whether the world is eternal or not, whether it is finite or not? И почему он не пытался решить задачи, такие как "вечен ли мир, или он не вечен", "конечна ли вселенная или она бесконечна"?
Such problems might be exciting and stimulating to those who have the curiosity. Подобные вопросы могут волновать и стимулировать некоторых любопытных людей.
But in no way would the answers to these problems help a person to overcome Suffering. Но даже если ответы на них и будут получены, это никак не поможет человеку преодолеть страдание.
That is why He ignored questions like these because they were futile and the knowledge about such things would not contribute to one’s spiritual wellbeing. Вот по этой причине подобные вопросы были оставлены им [без рассмотрения] как бесполезные, поскольку знание ответа на них не способствует благополучию человека.
The Buddha knew that to speak on things which were of no practical value and beyond the power of comprehension, was a waste of time and energy. Будда предвидел, что разговоры на темы, не имеющие практического значения и понимание которых лежит за пределами человеческих способностей, являются пустой тратой времени и сил.
He foresaw that to advance hypotheses about such things only served to divert thoughts from their proper channel and hinder spiritual development. Он предвидел, что выдвижение гипотез о таких вещах только уводит ум с должного направления и мешает духовному совершенствованию.
Worldly knowledge and scientific research should be complemented and balanced with religious and spiritual values. Мирские знания и научные исследования должны дополняться религиозными и духовными ценностями.
Otherwise such worldly knowledge does not in any way contribute to one’s progress in leading a pure, religious life. В противном случае эти знания никоим образом не способствуют прогрессу человека в духовной практике и праведной жизни.
Human beings have come to the stage where their minds fed by the instruments and fruits of technological advancements, have become obsessed with egoism, craving for power, and greed for material wealth. Человек подошёл к этапу, когда его ум, наполняемый инструментами и плодами технического прогресса, становится охваченным эгоизмом, желанием власти и жадности до материальных благ.
Without religious values, worldly knowledge and technological advancement can lead to their downfall and destruction. Без духовных ценностей мирские знания и плоды прогресса могут привести к падению и разрушению человечества.
These will only inflame their greed which will take on new and terrifying dimensions. Они будут только раздувать человеческую жадность, которая будет принимать всё большие и большие формы.
On the other hand, when worldly knowledge is harnessed for moral ends, it can bring maximum benefit and happiness for humanity. С другой стороны, если мирские знания используются для нравственных целей, то они могут принести максимальную пользу и счастье людям.
<<Назад
Как следует отвечать на вопросы
Оглавление Далее>>
Последняя проповедь Будды

Редакция перевода от 01.07.2015 19:38