Ступы

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Буддийский алтарь
Оглавление Далее>>
Почитание изображений Будды
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
Stūpas Ступы
Stūpas, even from different cultures, have a distinctive architecture comprising a broad base as if taking its stand on mother earth, and a high pinnacle pointing towards the sky, much as one aspires towards lofty aims and visions. В разных странах буддийские ступы имеют одну выделяющую их архитектурную особенность. Они как бы опираются на Землю своим широким основанием, которое сужается к верху, венчаясь длинным шпилем, что напоминает высокие цели и устремления человека.
They commonly house some religious relics and serve as a focal point for one’s recollections, devotions, respect and reverence. Часто в ступе хранятся останки святых и другие подобные объекты поклонения, а само сооружение служит точкой концентрации внимания при воспоминаниях [о Трёх Драгоценностях и т.п.], выражении почтения, уважения и приверженности.
Arranging Buddha Images in Creating a Stūpa Расстановка изображений Будды при создании ступы
In creating a stūpa, the various Buddha images are assembled and arranged according to the cardinal points of the compass. В этом процессе изображения Будды устанавливаются по сторонам света.
• The Dhammacakka mudrā occupies the centre В центре располагается Будда с жестом Колеса Дхаммы
• The Abhaya mudrā occupies the North В северной части - с жестом бесстрашия
• The Bhūmiphassa mudrā occupies the East В восточной части - с жестом касания земли
• The Samādhi or Dhyāna mudrā occupies the West В западной части - с жестом сосредоточения
• The Dāna mudrā occupies the South В южной части - с жестом пожертвования.
Circumambulating a Stūpa Обход ступы
As one draws near to the Stūpa one acknowledges it with a bow and añjali (see below) before circumambulating three times – the first time recollecting the Buddha, the second time the Dhamma, and the third time, the Sangha. Приблизившись к ступе, человек выражает ей почтение поклоном и жестом уважения (añjali), а затем трижды обходит вокруг неё, в первый раз совершая воспоминание о Будде, во второй раз - о Дхамме и третий раз - о Сангхе.
Circumambulation is a very ancient way to express respect. Обход вокруг - это древний способ выразить уважение.
Traditionally, the right side has always been regarded as the most fortunate side (the left side the less fortunate), and in the scriptures, those visiting the Buddha would always show their respect by keeping their right side towards him as they took their places for a Dhamma talk or sought his advice and guidance. Традиционно, наиболее благоприятной является правая сторона (левая является менее благоприятной). В писаниях говорится, как люди, приходившие к Будде за советом или послушать проповедь, выражали ему своё уважение, обходя вокруг с правой стороной тела направленной на Будду.
One always circumambulates a stūpa in a clockwise direction, keeping the right side of the body towards the stūpa. И в настоящее время люди обходят вокруг ступы по часовой стрелке, чтобы правая сторона тела была направлена на неё.
As one circumambulates the stūpa one can chant and carry offerings such as candles, incense and flowers, and these can be offered at any one of the four shrines (facing North, East, South, and West), which form an integral part of the stūpa. В процессе обхода буддист может декламировать строфы и нести в руках подношения, такие как свечи, благовония и цветы. Их можно преподнести на любом из четырёх алтарей (на северной, восточной, южной и западной стороне).
Circumambulation brings together bodily movement, chanting, the carrying of offerings and the accompanying recollections in a concerted expression of our respect and reverence. Обход совмещает движения тела, декламацию, несение подношений и совершение памятований в органичном выражении уважения и почтения.
<<Назад
Буддийский алтарь
Оглавление Далее>>
Почитание изображений Будды

Редакция перевода от 29.03.2024 00:02