Краткий вариант

Опубликовано khantibalo от

Правила устного воспроизведения палийского текста

Гласные

a ā короткая и долгая 'а'
i ī короткая и долгая 'и'
u ū короткая и долгая 'у'
e долгая 'э', перед двойной согласной читается как короткая
o долгая 'о', перед двойной согласной читается как короткая

В нашем сборнике для удобства чтения все долгие гласные выделены жирным.

Согласные

c как 'ч'
g как 'г'
h как фрикативное (дыхательное) 'х', с гораздо меньшим потоком воздуха, чем русское 'х'
j как 'дж'
ṃ, ṅ как 'носовой звук', который на Шри Ланке обычно произносится как 'нг' в 'гонг'. ṃ иногда объясняют как верхний "м"
s как 'с'
ñ как нёбное (мягкое) 'н' в 'няня'
y как 'й'

Двухбуквенные обозначения: bh, ch, dh, ḍh, gh, jh, kh, ph, th, ṭh, ḷh указывают на придыхательные согласные и считаются одной буквой. Они произносятся как обычные b, t и т.д., но с более сильным потоком воздуха.

Другие комбинации с h, то есть lh , mh, ñh и vh считаются двумя согласными, при этом произносятся обе буквы. Для удобства чтения в нашем сборнике эти сочетания подчёркнуты.

Таким образом, буква h читается, если она стоит после гласной или в паре с подчёркнутой согласной.

ḍ, ḍh, ḷ, ḷh, ṇ, ṭ, ṭh - ретрофлексивные (языковые) звуки; при их произношении кончик языка немного загибается назад и прижимается к нёбу.

Декламация в группе

В Таиланде при групповой декламации используют следующую схему:

  • слова [в квадратных скобках] зачитывает только ведущий - обычно это самый старший монах
  • слова {в фигурных скобках} зачитывает только отвечающий - обычно это второй по старшинству монах. в тексте сутт фигурные скобки указывают на фрагменты, отсутствующие в каноне. их читают вместе
  • остальной текст читают все вместе.