Правила устного воспроизведения палийского текста
Гласные
a | ā | короткая и долгая 'а' |
i | ī | короткая и долгая 'и' |
u | ū | короткая и долгая 'у' |
e | долгая 'э', перед двойной согласной читается как короткая | |
o | долгая 'о', перед двойной согласной читается как короткая |
В нашем сборнике для удобства чтения все долгие гласные выделены жирным.
Согласные
c | как 'ч' |
g | как 'г' |
h | как фрикативное (дыхательное) 'х', с гораздо меньшим потоком воздуха, чем русское 'х' |
j | как 'дж' |
ṃ, ṅ | как 'носовой звук', который на Шри Ланке обычно произносится как 'нг' в 'гонг'. ṃ иногда объясняют как верхний "м" |
s | как 'с' |
ñ | как нёбное (мягкое) 'н' в 'няня' |
y | как 'й' |
Двухбуквенные обозначения: bh, ch, dh, ḍh, gh, jh, kh, ph, th, ṭh, ḷh указывают на придыхательные согласные и считаются одной буквой. Они произносятся как обычные b, t и т.д., но с более сильным потоком воздуха.
Другие комбинации с h, то есть lh , mh, ñh и vh считаются двумя согласными, при этом произносятся обе буквы. Для удобства чтения в нашем сборнике эти сочетания подчёркнуты.
Таким образом, буква h читается, если она стоит после гласной или в паре с подчёркнутой согласной.
ḍ, ḍh, ḷ, ḷh, ṇ, ṭ, ṭh - ретрофлексивные (языковые) звуки; при их произношении кончик языка немного загибается назад и прижимается к нёбу.
Декламация в группе
В Таиланде при групповой декламации используют следующую схему:
- слова [в квадратных скобках] зачитывает только ведущий - обычно это самый старший монах
- слова {в фигурных скобках} зачитывает только отвечающий - обычно это второй по старшинству монах. в тексте сутт фигурные скобки указывают на фрагменты, отсутствующие в каноне. их читают вместе
- остальной текст читают все вместе.
- Оставить комментарий
- 15 просмотров