Три прибежища - tisaraṇa

Опубликовано khantibalo от 20 ноября, 2014 - 13:26

Формула принятия прибежища в трёх драгоценностях. Обязательна для зачитывания под диктовку учителя при оставлении мирской жизни.
Буддисты-миряне традиционно зачитывают эту формулу в присутствии монаха под его диктовку или самостоятельно.

Отображение колонок
Русский khantibalo
Пали monpiti formatted
Оглавление Далее>>
Десять правил (Кхп 2).
Пали - SL chanting book Русский - khantibalo Комментарии
Tisaraṇa Три прибежища
buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Я прибегаю к Будде как к прибежищу.
dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Я прибегаю к Дхамме как к прибежищу.
saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Я прибегаю к Сообществу (Сангха) как к прибежищу.
dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi Во второй раз я прибегаю к Будде как к прибежищу.
dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi Во второй раз я прибегаю к Дхамме как к прибежищу.
dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi Во второй раз я прибегаю к Сообществу как к прибежищу.
tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi В третий раз я прибегаю к Будде как к прибежищу.
tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi В третий раз я прибегаю к Дхамме как к прибежищу.
tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi В третий раз я прибегаю к Сообществу как к прибежищу.
Оглавление Далее>>
Десять правил (Кхп 2).

Редакция перевода от 26.11.2018 12:47