cittānupassanā

Опубликовано khantibalo от 22 сентября, 2015 - 19:34

Памятование с умом в качестве опоры сосредоточения


Переводы:отслеживает ум сам по себе, пылко, осознанно и с памятованием, преодолев в этом мире алчность и огорчение
Основы:citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ
Морфология:
См. также:
памятование: sammāsati , satipaṭṭhāna , kāyānupassanā , vedanānupassanā , dhammānupassanā
способы установления памятования: kāyānupassanā , vedanānupassanā , dhammānupassanā

Объяснение

Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ Фрагмент о способах установления памятования Подробно
«Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu citte cittānupassī viharati? И каким образом монах пребывает, отслеживая ум как ум? Подробно
Iti ajjhattaṃ vā citte cittānupassī viharati, bahiddhā vā citte cittānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā citte cittānupassī viharati samudayadhammānupassī vā cittasmiṃ viharati, vayadhammānupassī vā cittasmiṃ viharati, samudayavayadhammānupassī vā cittasmiṃ viharati. Здесь монах пребывает, отслеживая ум как ум внутренне, либо он пребывает, отслеживая ум как ум внешне, либо он пребывает, отслеживая ум как ум внутренне и внешне. Либо он пребывает, отслеживая в уме факторы его возникновения, либо он пребывает, отслеживая в уме факторы его исчезновения, либо он пребывает, отслеживая в уме факторы его возникновения и исчезновения. Подробно
«Atthi citta»nti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti. Либо памятование "ум существует" устанавливается в нём Подробно
Yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati. только ради знания и памятования, и он живёт независимо, ничто в мире не присваивая. Подробно
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu citte cittānupassī viharati. И таким образом монах пребывает, отслеживая ум как ум. Подробно