Что же из себя представляет сексуальное желание?

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Секс, религия и атеизм
Оглавление Далее>>
Сексуальное желание и перерождение
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
What Sex is Really All About Что же из себя представляет сексуальное желание?
What Sex is Really All About Что же из себя представляет сексуальное желание?
The sexual drive is, in most circumstances, just about the strongest urge there is in man and in the other animals. Сексуальное влечение в большинстве случаев можно считать одним из наиболее сильных желаний человека и животных.
This is so whether we think (with some) that it was implanted in us by God or (with others) by the devil. Это истинно вне зависимости от того, считаем ли мы его божьим даром или кознями дьявола.
It can be denied all direct expression, quite obviously, and whether this is or is not a good thing to do depends very much indeed on how - and why - this is done. Ясно, что можно отказаться от любых его внешних проявлений, а хорошо это или плохо зависит в значительной степени от того как и почему это делается.
When we come to consider sex and religion, we find that in fact this is often done, in the Buddhist Sangha and the Roman Catholic Church, to take the two most obvious examples. Рассматривая вопрос секса и религии, мы обнаруживаем, что именно так поступают в общине буддийских монахов и в Римско-католической церкви, если взять два наиболее ярких примера.
The ostensible reasons for such a course in these two bodies may be quite different, but it is surely not without significance that they both - and some others - consider it important to even attempt such a seemingly unnatural exercise. Официальная причина такого поведения в этих религиозных общинах является совершенно разной, но совершенно точно есть какой-то смысл, по которому обе они, как и некоторые другие, считают важным хотя бы попробовать принять такую кажущуюся неестественной аскезу.
But there is no doubt that a good deal of the enormous respect shown to members of both communities stems directly from the knowledge of their celibate way of life. Но нет никаких сомнений, что значительная часть уважения, оказываемая членам обеих общин, возникает от знания их образа жизни, опирающегося на целомудрие.
In some parts or the world, indeed, such men are regarded as either supermen or hypocrites, since no normal man could be expected to endure such a life. В других частях света таких людей, конечно, будут считать или обладателями необычной силой воли или лицемерами, раз ни один нормальный человек [в их обществе] не может вынести такой жизни.
And of course both communities do include quite a few hypocrites and, probably, a few supermen. И несомненно, в обеих общинах немало лицемеров, и возможно, некоторое количество людей с недюжинной силой воли.
For the vast majority or people, of course, there is no question of their attempting such a thing except perhaps, for relatively short periods. У основной массы людей, конечно, нет и мыслей о том, чтобы прибегнуть к такому испытанию, разве что за исключением каких-то коротких периодов.
The lady who once asked in a class, "If everybody became a bhikkhu, what would happen to the world?" could safely be told not to worry. Однажды учительница спросила у своих учеников: "Если все станут монахами, что произойдёт с родом человеческим?". Мы ответим ей, что пусть не беспокоится на этот счёт.
The biological function of sex is obvious and requires no discussion here. Биологическая функция секса очевидна и не требует здесь особого рассмотрения.
But the interesting thing for us to note is how sex - like everything else - is a purely impersonal force. Но интересно заметить, что сексуальное желание, наряду со всеми остальными, является в полной мере безличной силой.
We tend to think of it in intensely personal terms, but in actual fact it is a force that just flows through us and uses our most wonderful and inspiring emotions for its own ends, which are totally concerned with the continuance of the race as a whole. Мы склоняемся рассматривать его с личной точки зрения, но в реальности, оно является силой, которая протекает через нас и использует наши самые прекрасные и вдохновляющие чувства в своих интересах, связанных исключительно с вопросом выживания человека как биологического вида.
The idea that it is just a private and wonderful thing between you and me is merely a part of our general illusion. Идея о том, что это всего лишь глубоко личная и прекрасная вещь, которой мы с тобой занимаемся - лишь часть более масштабной иллюзии.
Altogether, it is a prolific breeder of illusions. На самом деле это плодовитый рассадник иллюзий.
It can lead a man to think he has found the most wonderful woman in the whole world while everybody else is thinking, "What on earth can he possibly see in her?" Оно может заставить мужчину думать, что он встретил самую прекрасную женщину на всём белом свете, в то время как остальные думают "что такого он в ней нашёл?".
To the Buddhist, of course, sex is an expression - perhaps the chief expression - of that tanha or craving which brings dukkha in its train. Для буддистов секс - это выражение жажды (taṇhā), причём скорее всего, основное выражение, которое тащит за собой страдание как локомотив остальные вагоны.
It is therefore quite logical that we should seek to bring it under control. Поэтому вполне логично, что мы должны стараться поставить её под контроль.
In a sense, that is all there is to the whole question. В определённом смысле, это и есть ответ на весь вопрос.
The aim of the true Buddhist is to bring about the cessation of craving, and from the individual point of view there is no other reason for sexual restraint than this. Цель искреннего буддиста состоит в том, чтобы достичь прекращения жажды, так что с этой конкретной точки зрения нет других причин для сдержанности в сексуальной сфере.
But from the broader ethical point of view there are, of course, other reasons which are no less important: if we behave recklessly and irresponsibly in sexual matters, we can cause untold harm to others; we can trifle with other people's emotions in a quite devilish way, bring unwanted children into the world, and so on and so forth. Но с более широкой, этической точки зрения конечно же есть и другие, не менее важные причины: мы принесём другим огромны вред, если будем вести себя опрометчиво и безответственно в этой области. Мы можем злодейски играть чужими чувствами, быть причиной нежелательной беременности и т.д. и т.п.
But none of these things would, of course, happen if we were able to control "our own" sexuality: "our own" in quotes because it is, as we have to remember, an impersonal force working through us, which is precisely why it is so difficult to control. Всего этого могло бы и не произойти, будь мы способны контролировать "свою" сексуальность. Слово "свою" поставлено в кавычки, потому что, как уже ранее говорилось, сексуальное желание является содержащейся в нас безличной силой и именно поэтому её так трудно контролировать.
Total sexual control in the sense of perfect abstinence is quite obviously only for the few. Совершенный контроль этого желания в форме полного воздержания - это конечно же удел немногих.
It is perhaps one mistake of the Roman Catholic Church that it seeks to impose this discipline on too many people and too absolutely, as some Catholics now recognize. Возможно, Римско-католическая церковь совершила ошибку, налагая такой строгий обет на столь большое количество людей и некоторые католики уже сейчас это признают. Христиане приходят к священнику, чтобы он отпустил им грехи. Если это будет человек, который не следует никаким особым аскезам, то где взять столько н...
Все комментарии (1)
But in fact there will always be more than sufficient people willing and even determined to keep the human race going. Но в реальности, людей, готовых и желающих продолжить род человеческий, будет всегда предостаточно.
Society's problem is rather to prevent the population explosion from getting completely out of hand - hence all the rather dreary arguments about "the pill." Наоборот, проблема общества состоит в том, чтобы взрывной рост населения не вышел совсем из под контроля, отсюда все надоевшие дебаты по поводу противозачаточных средств.
Now there are various possible ways of controlling the sex-urge, some bad, some good. Сейчас есть множество различных способов контролировать сексуальное желание, среди них есть как хорошие, так и плохие.
One is through fear: fear of hell fire, fear of venereal diseases, and so on. Один из них основан на страхе: страх попадания в ад, страх венерических заболеваний и т.п.
This is of course not a particularly good way, though it can certainly work, and is perhaps not always wholly harmful. Это далеко не лучший способ, хотя он в принципе может сработать и далеко не всегда является очень уж вредным.
After all, there can be various unfortunate consequences of intercourse and we should be aware of them. В конце концов, половой контакт может иметь целый ряд неблагоприятных последствий и мы должны хорошо осознавать их.
Even rebirth in some very unpleasant "hell-state" is not necessarily a complete fantasy. Даже перерождение в каком-то мучительном мире страданий нельзя считать одной лишь фантазией.
But of course an exaggerated fear of dreadful penalties for minor transgressions is not psychologically very helpful. Но конечно, с психологической точки зрения, преувеличенный страх жутких наказаний за незначительные проступки - не очень полезное средство.
Another way is the way of repression. Другой путь - это путь вытеснения.
This is of course not a conscious process. Здесь речь конечно идёт не о сознательном процессе.
It is a form of successful self deception, as a result of which we are not consciously aware of a thing. Это форма успешного самообмана, из-за которого мы не осознаём само явление.
Repression, as ought to be better known than in fact seems to be the case, is by no means the same thing as voluntary "suppression." Вытеснение - это не то же самое, что добровольное подавление. Разница между этими двумя понятиями недостаточно широко известна.
Very few people in actual fact have really "transcended sex" - though quite a lot of people seem to think they have. Лишь совсем немногие люди в реальности преодолели сексуальное желание, хотя достаточно многие считают, что им это удалось.
They never connect their resultant psychological troubles with the root-cause - repressed sex. Они никогда не связывали свои психологические трудности с истинной причиной - вытесненным сексуальным желанием.
But it should be firmly stated that, if we can do it, suppression with awareness does little or no harm. Но нужно чётко заявить, если мы вправе это делать, что осознанное подавление не приносит вреда или он совсем невелик.
A great deal of sexual energy can, of course, be canalized or "sublimated" into other things: art, music, intense religious faith, and so on. Большая часть сексуальной энергии конечно может быть перенаправлена или "сублимирована" в другие сферы: искусство, музыку, религиозную веру и т.п.
People - especially but by no means only women - are well known in all religious groups who have done this with more or less success. Во всех религиях известны люди, в первую очередь женщины, кому это удалось с той или иной степенью успеха.
And those who have attained the meditative absorptions known as the jhanas may find therein an emotional outlet which is superior to that of sex. А те кто достигли медитативных поглощённостей, называемых джханами, могут переключиться на них как на состояния, превосходящие сексуальное удовольствие.
All this is fine, and very much to the good. Всё это прекрасно и идёт на пользу.
But even these things do not in themselves entirely solve the problem, at least in the ultimate sense. Но даже оно полностью не решает проблему, по крайней мере, если смотреть в истинном смысле.
<<Назад
Секс, религия и атеизм
Оглавление Далее>>
Сексуальное желание и перерождение

Редакция перевода от 20.03.2015 14:22