| english - Author | русский - Khantibalo | Комментарии | 
		
														| Faith Healing | Лечение верой |  | 
		
														| Faith healing—a psychological approach by activating the immune system. | Лечение верой - это психологический подход [к лечению заболеваний], заключающийся в активизации защитных сил организма. |  | 
		
														| THE practice of faith-healing is prevalent in many countries. | В некоторых странах лечение верой достаточно распространено. |  | 
		
														| Many people try to influence the public through emotional persuasion designated as faith healing. | Так отдельные люди стараются оказать влияние на общественность путём лечения заболеваний с помощью внушения. |  | 
		
														| In order to impress on their patients the efficacy of their healing powers, some faith healers use the name of a god or a religious object to introduce a religious flavour into their faith healing methods. | Некоторые целители используют имя господне или религиозные символы, чтобы привнести в свою методику излечения оттенок религиозности. Истинная цель этих людей - создание в глазах пациентов иллюзии большой эффективности проводимого ими лечения. |  | 
		
														| The introduction of religion into faith healing is actually a guise or a decoy to beguile the patient into developing more devotion and to enhance the confidence or faith of the patient in the faith healer. | Включение религии в лечение верой - это лишь ширма или приманка, чтобы ввести пациентов в заблуждение путём развития привязанности к целителю, а также, чтобы повысить уверенность и веру в него. |  | 
		
														| This healing act if performed in public is intended to get converts to a particular religious denomination. | Если процесс излечения проводится публично, то его [скрытой] целью является обращение зрителей в определённую религию. |  | 
		
														| In actual fact, in so far as faith healing is concerned, religion is not all that important. | На самом деле, когда речь заходит об излечении верой, религия не имеет никакой важности. |  | 
		
														| There are numerous cases of faith healers performing their faith healing acts without using religion at all. | Есть много случаев, когда целители излечивали людей без вовлечения в этот процесс какой-либо религии. |  | 
		
														| A case in point is the science of hypnotism, the practice of which involves no religious aspects at all. | Сюда можно отнести и гипноз, который не включает в себя какие-либо религиозные элементы. |  | 
		
														| Those who associate religion with faith-healing are in a way engaging in a subtle form of illusion trying to attract converts to their particular religion by making use of faith healing and describing certain cures as miraculous acts. | Те, кто связывают религию и лечение верой, вводят людей в заблуждение с целью привлечения новых последователей к своей религии при помощи целительства и приравнивания излечения от некоторых болезней к чудесам. |  | 
		
														| The methods employed by faith healers are to condition the minds of patients into having a certain mental attitude with the result that certain favourable psychological and physiological changes invariably take place. | Цель используемых этими целителями методик - оказание влияния на сознание пациентов с целью появления у них убеждённости в том, что какие-то благоприятные психические и физические перемены непременно произойдут. |  | 
		
														| This attracts the condition of the mind, the heart, the consequent blood circulation and other related organic functions of the body, thus creating a inspiration in the mind which influences the immune system. | Это влечёт за собой изменения в работе мозга и сердечной деятельности, в кровообращении и других связанных с этим функциях тела. Влияние целителей порождает в пациенте своего рода вдохновение, воздействующее на иммунитет. |  | 
		
														| If sickness is attributed to the condition of the mind, then the mind can certainly be properly conditioned to assist in eradicating whatever illness that may occur. | Если болезнь связывают с состоянием ума, то на него, безусловно, можно повлиять особым образом, чтобы ум самостоятельно способствовал борьбе с возникшим заболеванием. |  | 
		
														| In this context, it is to be noted that the constant and regular practice of meditation can help to minimise, if not to completely eradicate, various forms of illnesses. | Здесь следует отметить, что регулярная практика медитации способна облегчить страдания или даже полностью избавить нас от различных болезней. |  | 
		
														| There are many discourses in the Teaching of the Buddha where it was indicated that various forms of sicknesses were eradicated through the conditioning of the mind. | В буддийских текстах есть много мест, где упоминается о том, как различные виды заболеваний удавалось излечить путём особого настроя. |  | 
		
														| Thus it is worthwhile to practise meditation in order to attain mental and physical wellbeing. | Поэтому медитацией полезно заниматься для поддержания как духовного, так и физического благополучия. |  |