Традиции, обычаи и праздники

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Глава 11. Жизнь и культура
Оглавление Далее>>
Положение женщин в буддизме
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
Traditions, Customs and Festivals Традиции, обычаи и праздники
Buddhism is tolerant about traditions and customs provided they are not harmful to the welfare of others. Буддизм относится с терпимостью к традициям и обычаям с тем условием, что они не причиняют никому вреда.
THE Buddha advised us not to believe in anything simply because it is our tradition or custom. Будда учил нас не принимать на веру что-либо только на том основании, что это соответствует традиции или обычаю, которому мы следуем.
However, we are not advised to suddenly do away with all traditions. В то же время, он не учит, что мы должны сразу оставить все традиции.
You must try to experiment with them and put them thoroughly to test. "Вы должны попробовать и подвергнуть их тщательному испытанию.
If they are reasonable and conducive both to your happiness and to the welfare of others, only then should you accept and practise these traditions and customs. Если они справедливы и приносят счастье вам самим и окружающим, то только в этом случае вы можете принять эти традиции или обычаи и следовать им."
(KALAMA SUTTA) (Калама сутта, АН 3.7.5)
This is certainly one of the most liberal declarations ever made by any religious teacher. Очевидно, что это одно из наиболее либеральных заявлений, сделанных каким-либо духовным учителем.
This tolerance of others’ traditions and customs is not known to some other religionists. Такая терпимость к традициям и обычаям других людей неизвестна проповедникам некоторых религий.
These religionists usually advise their new converts to give up all their traditions, customs and culture without considering whether they are good or bad. Эти проповедники советуют новообращённым последователям забыть все свои традиции, обычаи и культуру, неважно полезны они или вредны.
While preaching the Dharma, Buddhist missionaries have never advised the people to give up their traditions as long as they are reasonable. Проповедуя Дхамму, буддийские миссионеры никогда не говорили людям отказываться от своих традиций, если те имели смысл.
But the customs and traditions must be within the framework of religious principles. Однако обычаи и традиции должны находиться в рамках религиозных принципов.
In other words, one should not violate the universal religious precepts in order to follow one’s traditions. Другими словами, следуя традиции, человек не должен преступать этические нормы, общие для всех религий.
If people are very keen to follow their own traditions which have no religious value at all, they can do so provided that they do not practise these traditions in the name of religion. Если люди очень хотят следовать своим традициям, у которых нет никакого религиозного значения, они могут делать это, но не под эгидой религии.
Even then, such practices must be harmless to oneself and to all other living creatures. Однако, даже в этом случае их поведение не должно причинять вред себе и всем другим живым существам.
Rites and Rituals Ритуалы и церемонии
These are included within customs and traditions. Ритуалы и церемонии являются частью обычаев и традиций.
The Rites and Rituals are an ornamentation or a decoration to beautify a religion in order to attract the public. Кроме того, они могут быть обрамлением или декорацией, украшающей религию с целью привлечь людей.
They provide psychological help to some people. Некоторые получают от этих действий психологическую поддержку.
But one can practise religion without any rites and rituals. Но вполне возможно исповедовать религию, и не принимая участия в ритуалах и церемониях.
Certain rites and rituals that people consider as the most important aspect of their religion for their salvation are not considered as such in Buddhism. Некоторые ритуалы своей религии люди считают наиболее важными и приводящими к спасению, но в буддизме так не считается.
According to the Buddha, one should not cling to such practices for one’s spiritual development or mental purity. Будда учил, что для духовного развития или чистоты ума не следует привязываться к религиозным церемониям.
Festivals Праздники
Genuine and sincere Buddhists do not observe Buddhist festivals by enjoying themselves under the influence of liquor and merrymaking or holding feasts following the slaughtering of animals. Настоящие и искренние буддисты не отмечают буддийские праздники в состоянии алкогольного опьянения, участвуя в увеселительных мероприятиях или застольях, сопровождающихся убийством животных.
True Buddhists observe festival days in an entirely different manner. Истинные буддисты отмечают праздничные дни совсем по-другому.
On the particular festival day, they devote their time to abstaining from all evil. Они проводят такие дни, избегая дурных поступков.
They practise charity and help others to relieve themselves from their suffering. Последователи Будды проявляют милосердие и занимаются благотворительностью, чтобы облегчить страдания других.
They entertain friends and relatives in a dignified way. Они достойным образом проводят время с друзьями и родственниками.
The festivals that have been incorporated into religion sometimes could pollute the purity of a religion. Праздники, которые когда-то были сделаны одной из составных частей религиозного культа, могут осквернить чистоту религии.
On the other hand a religion without festivals can become very dull and lifeless to many people. С другой стороны, религия без празднеств становится для многих людей очень унылой и скучной.
Usually children and youths come to appreciate religion through religious festivals. Нередко через праздники дети и молодёжь начинают тянуться к религиозному учению.
To them the attraction of a religion is based on its festivals. Для них привлекательность религии основана на праздниках.
On the other hand, to a meditator or a spiritually mature person, festivals can become a hindrance to true practice. С другой стороны, для занимающегося медитацией или духовно зрелого человека, празднества могут стать препятствием к истинной практике.
Of course, some people may not be satisfied with religious observances only during a festival. Конечно, некоторым не нравится, что можно предаваться веселью только в течение праздника.
They prefer year-round merrymaking and will settle for any excuse to have a “good time”. Они предпочитают веселиться круглый год и ищут любой повод, чтобы "расслабиться".
Rites and rituals, ceremonies, processions and festivals are organised to quench that thirst for emotional satisfaction through religion. Ритуалы и церемонии, процессии и праздники проводятся, дабы через религию утолить жажду чувственных наслаждений.
No one can say that such practices are wrong, but devotees have to organise those ceremonies in a cultured manner, without causing a nuisance to others. Нельзя сказать, что проведение этих мероприятий является дурным поступком, но последователям религий надлежит организовывать их культурно, не вызывая недовольства других.
Especially in a multi-religious society, they have to organize festivals in such a way that they do not become a mockery in the eyes of the public. Это особенно важно в многоконфессиональном обществе, чтобы верующие не стали посмешищем в глазах сограждан.
<<Назад
Глава 11. Жизнь и культура
Оглавление Далее>>
Положение женщин в буддизме

Редакция перевода от 09.06.2021 15:25