english - Author |
русский - Khantibalo |
Комментарии |
Human Beings are Responsible for Everything
|
Люди ответственны за всё
|
|
When we try to live as real human beings without disturbing others, all can live peacefully without any fear.
|
Когда мы ведём себя как люди, не причиняя никому вреда, все могут жить спокойно и без страха.
|
|
ACCORDING to the Buddha, human beings themselves are the makers of their own destiny.
|
Согласно Будде, люди сами творцы своей судьбы.
|
|
They have none to blame for their lot since they alone are responsible for their lives.
|
Им некого за неё винить, так как лишь они сами несут ответственность за свою жизнь.
|
|
They mould their lives for better or for worse.
|
Они творят собственную жизнь, принося благо или вред самому себе.
|
|
The Buddha says: humans create everything.
|
Будда сказал: все создается людьми.
|
|
All our grief, perils and misfortunes are of our own creation.
|
Все наши горести, опасности и неудачи порождены нами самими.
|
|
We spring from no other source than our own imperfections of heart and mind.
|
Мы не происходим ни от какого другого корня, кроме несовершенства нашего собственного сердца и ума.
|
|
We are the results of our good and bad actions committed in the past under the influence of greed and delusion.
|
Мы - результат наших хороших и плохих поступков, совершённых в прошлом под влиянием алчности и заблуждения.
|
|
And since we ourselves brought them into being, it is within our power to overcome bad effects and cultivate good natures.
|
И поскольку мы сами их породили, в наших силах преодолеть порождаемые ими плохие последствия и развить благие качества.
|
|
The human mind, like that of an animal, is sometimes governed by animal instincts.
|
Человеческий ум, также как и ум животного, есть нечто, управляемое животными инстинктами.
|
|
But unlike the animal mind, the human mind can be trained for higher values.
|
Но, в отличие от ума животных, человеческий ум может быть обучен высшим ценностям.
|
|
If the mind is not properly cultured, that uncultured mind creates a great deal of trouble in this world.
|
Если ум не развит должным образом, то он порождает много проблем в этом мире.
|
|
Sometimes human behaviour is more harmful and more dangerous than animal behaviour.
|
Иногда человеческое поведение более вредоносно и опасно, чем поведение животных.
|
|
Animals have no religious problems, no language problems, no political problems, no social and ethical problems, no ethnic problems.
|
У животных нет ни духовных, ни политических, ни этических, ни этнических проблем.
|
|
They fight only for food, shelter and sensual pleasure.
|
Они озабочены лишь поиском пищи, убежища и чувственными удовольствиями.
|
|
But, there are thousands of problems created by human beings.
|
Но существуют тысячи проблем, созданных человеком.
|
|
Their behaviour is such that they are not able to solve any of these problems without creating further problems.
|
Поведение людей таково, что они неспособны решить ни одну из этих проблем, не создавая при этом новых.
|
|
They are reluctant to admit their weaknesses and are not willing to shoulder their responsibilities.
|
Они неспособны признать свою слабость и не желают брать на себя ответственность.
|
|
Their attitude is always to blame others for their failures.
|
Они всегда обвиняют других в своих неудачах.
|
|
If we become more responsible in our actions, we can maintain peace and happiness.
|
Если мы станем ответственнее в своих действиях, то сможем поддерживать мир и счастье.
|
|