set◌ siri denə maha guṇə muhu-dāṇan
sat◌ haṭə vənə bavə dukə-ṭə ve-dāṇan
tit◌ gana-ňduru durə-lənə dini-ňdāṇan
sit◌ sato-sin namə-dim muni-ňdānan
Дарующего благословенный покой и процветание, великого океана добродетелей,
Целителя от страданий бытия для всех живых существ,
Солнце, рассеивающее густую тьму ложных воззрений,
С радостью в сердце я приветствую Владыку Мудрецов (Будду).
æmə pamə-ṇin◌ pævə-su: muni dænə tatu
memə hæmə denə balə-vayi dæk◌-viyə yutu
tamə tamə næṇə pamə-ṇin◌ dænə gatə yutu
mamə namə-dim◌ saňdə-ham◌ pæhæ:di situ
Постигнув истинную природу вещей во всей полноте, Мудрец возвестил [Дхамму],
Которую надлежит показать каждому со словами: «Приди и узри»,
И которую каждый должен постичь сам, по мере развития мудрости,
С очищенным умом я приветствую это Священное Учение (Дхамму).
siri-mat◌ baḿbə sirə-sehi pā: pisinā
særi-yut◌ maha mugə-lan◌ piḷi-veḷinā
piḷi-vet◌ saru maha saňgə gaṇə sobənā
mudu-nat◌ bæňdə namə-dim◌ bæti peminā
Утирающую стопы о головы величавых Брахм,
Ведущую начало от Сарипутты и Маха Могалланы,
Прекрасную и богатую духовной практикой Общину (Сангху),
Сложив ладони, я приветствую с благоговением и любовью.
buddhaṃ buddhaṃ buddhaṃ vandē
dhammaṃ dhammaṃ dhammaṃ vandē
saṃghaṃ saṃghaṃ saṃghaṃ vandē
buddhaṃ dhammaṃ saṃghaṃ vandē
Будде, Будде, Будде поклоняюсь.
Дхамме, Дхамме, Дхамме поклоняюсь.
Сангхе, Сангхе, Сангхе поклоняюсь.
Будде, Дхамме, Сангхе поклоняюсь.
«Ловада Сангарава» («Книга о благе мира») — это классическая сингальская буддийская поэма, её автор — выдающийся буддийский монах-поэт Видагама Майттрия хими. Написана в XV веке (ориентировочно в 1470-х годах), в золотую эпоху сингальской литературы — период существования королевства Котте. Поэма написана в классическом стихотворном жанре "упадеша кавья" (дидактическая поэзия). Автор использовал чистый язык Элу (Хэли баса, народный пракрит), чтобы книга была понятна простым людям, а не только ученым. Поэма состоит из 140 стихов. Каждый стих написан в поэтическом метре (Сивпада) со строгой сквозной рифмой в конце строк (Элисама).
ලෝවැඩ සඟරාව
සෙත් සිරි දෙන මහ ගුණ මුහුදාණන්
සත් හට වන බව දුකට වෙදාණන්
තිත් ගනඳුරු දුරලන දිනිඳාණන්
සිත් සතොසින් නමදිම් මුනිඳාණන්
ඇම පමණින් පැවසු මුනි දැන තතු
මෙම හැම දෙන බලවයි දැක්විය යුතු
තම තම නැණ පමණින් දැන ගත යුතු
මම නමදිම් සඳහම් පැහැදි සිතු
සිරිමත් බඹ සිරසෙහි පා පිසිනා
සැරියුත් මහ මුගලන් පිළිවෙළිනා
පිළිවෙත් සරු මහ සඟ ගණ සොබනා
මුදුනත් බැඳ නමදිම් බැති පෙමිනා
බුද්ධං බුද්ධං බුද්ධං වන්දේ
ධම්මං ධම්මං ධම්මං වන්දේ
සංඝං සංඝං සංඝං වන්දේ
බුද්ධං ධම්මං සංඝං වන්දේ
- Оставить комментарий
- 10 просмотров