jayamaṅgala

Опубликовано khantibalo от 8 июня, 2018 - 16:55

Слово встречается в различных постканонических благословительных строфах.


Переводы:благо победы, счастливая победа, радостная победа, победа и благо
Основы:jayamaṅgala
Морфология:jaya+maṅgala
См. также:

Комментарии

Пересмотрел много сборников текстов для декламации и сложилось впечатление, что в последнее время есть тенденция переводить это как "радостная победа", а не как "благо/благие знаки победы".
Вот тут например
http://religiondocbox.com/Buddhism/66305980-Jayamangala-gatha-verses-of…
при этом то, что тут используется множественное число jayamaṅgalāni никак в переводе не отражено
Вопрос остаётся открытым.