Наставление о способствующих условиях - upanisasuttaṃ (СН 12.23 - PTS S 2.29)

Опубликовано khantibalo от 7 февраля, 2018 - 15:54

Конспект брошюры на эту тему:
https://www.theravada.su/node/2376

Отображение колонок
Английский Bhikkhu Bodhi
Русский khantibalo
<<Назад
Второе наставление Анатхапиндике (paṭhamaanāthapiṇḍikasuttaṃ - PTS S 5.380 - СН 55.1022)
Оглавление
Пали - CST Английский - Bhikkhu Bodhi Русский - khantibalo Комментарии
3. Upanisasuttaṃ ¶ Upanisa Sutta ¶ Наставление о способствующих условиях ¶
23. Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "jānato ahaṃ, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato. While staying at Savatthi the Exalted One said: "The destruction of the cankers, monks, is for one who knows and sees, I say, not for one who does not know and does not see. Однажды Благословенный находился в Саваттхи... Благословенный сказал: "Монахи, прекращение влечений, говорю я, для того, кто знает и видит, а не для того, кто не знает и не видит.
Kiñca, bhikkhave, jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti ? Knowing what, seeing what does the destruction of the cankers occur? Монахи, благодаря видению и знанию чего происходит прекращение влечений?
Iti rūpaṃ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo, iti vedanā - pe - iti saññā… iti saṅkhārā… iti viññāṇaṃ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamoti. 'Such is material form, such is the arising of material form, such is the passing away of material form. Such is feeling... perception... mental formations... consciousness; such is the arising of consciousness, such is the passing away of consciousness' — Таково тело/материя, таково возникновение тела, таково исчезновение тела. Таково ощущение... распознавание... волевые конструкции... сознание, таково возникновение сознания, таково исчезновение сознания.
Evaṃ kho, bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hoti". ¶ for one who knows and sees this, monks, the destruction of the cankers occurs. ¶ У того, кто так знает и так видит, происходит прекращение влечений. ¶
"Yampissa taṃ, bhikkhave, khayasmiṃ khayeññāṇaṃ, tampi saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "The knowledge of destruction with respect to destruction has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. "Знание о прекращении в отношении прекращения имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия. Со словом upanisa надо разбираться
Все комментарии (1)
Kā ca, bhikkhave, khayeñāṇassa upanisā? And what is the supporting condition for the knowledge of destruction? А каково же способствующее условие для знания прекращения?
'Vimuttī'tissa vacanīyaṃ. 'Emancipation' should be the reply. На это следует ответить: "Освобожение".
Vimuttimpāhaṃ [vimuttimpahaṃ (sī. syā. kaṃ.)], bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Emancipation, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. "Освобождение, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, vimuttiyā upanisā? And what is the supporting condition for emancipation? А каково же способствующее условие для освобождения?
'Virāgo'tissa vacanīyaṃ. 'Dispassion' should be the reply. На это следует ответить: "Бесстрастие". Может означать и затухание трёх корней порока.
Все комментарии (1)
Virāgampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Dispassion, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. "Бесстрастие, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, virāgassa upanisā? And what is the supporting condition for dispassion? А каково же способствующее условие для бесстрастия?
'Nibbidā'tissa vacanīyaṃ. 'Disenchantment' should be the reply. На это следует ответить: "Пресыщение".
Nibbidampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Disenchantment, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. "Пресыщение, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, nibbidāya upanisā? And what is the supporting condition for disenchantment? А каково же способствующее условие для пресыщения?
'Yathābhūtañāṇadassana'ntissa vacanīyaṃ. 'The knowledge and vision of things as they really are' should be the reply. На это следует ответить: "Знание и видение в соответствии с действительностью".
Yathābhūtañāṇadassanampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "The knowledge and vision of things as they really are, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. Знание и видение в соответствии с действительностью, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, yathābhūtañāṇadassanassa upanisā? And what is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are? А каково же способствующее условие для знания и видения в соответствии с действительностью?
'Samādhī'tissa vacanīyaṃ. 'Concentration' should be the reply. На это следует ответить: "Собранность ума".
Samādhimpāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. ¶ "Concentration, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. ¶ Собранность ума, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия. ¶
"Kā ca, bhikkhave, samādhissa upanisā? And what is the supporting condition for concentration? А каково же способствующее условие для собранности ума?
'Sukha'ntissa vacanīyaṃ. 'Happiness' should be the reply. На это следует ответить: "Счастье".
Sukhampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Happiness, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. Счастье, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, sukhassa upanisā? And what is the supporting condition for happiness? А каково же способствующее условие для счастья?
'Passaddhī'tissa vacanīyaṃ. 'Tranquillity' should be the reply. На это следует ответить: "Расслабление".
Passaddhimpāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Tranquillity, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. Расслабление, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, passaddhiyā upanisā? And what is the supporting condition for tranquillity? А каково же способствующее условие для расслабления?
'Pītī'tissa vacanīyaṃ. 'Rapture' should be the reply. На это следует ответить: "Восторг".
Pītimpāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Rapture, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. Восторг, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, pītiyā upanisā? And what is the supporting condition for rapture? А каково же способствующее условие для восторга?
'Pāmojja'ntissa vacanīyaṃ. 'Joy' should be the reply. На это следует ответить: "Радость".
Pāmojjampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Joy, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. Радость, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, pāmojjassa upanisā? And what is the supporting condition for joy? А каково же способствующее условие для радости?
'Saddhā'tissa vacanīyaṃ. 'Faith' should be the reply. На это следует ответить: "Доверие".
Saddhampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. ¶ "Faith, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. ¶ Доверие, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия. ¶
"Kā ca, bhikkhave, saddhāya upanisā? And what is the supporting condition for faith? А каково же способствующее условие для доверия?
'Dukkha'ntissa vacanīyaṃ. 'Suffering' should be the reply. На это следует ответить: "Страдание".
Dukkhampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. "Suffering, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. Страдание, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, dukkhassa upanisā? And what is the supporting condition for suffering? А каково же способствующее условие для страдания?
'Jātī'tissa vacanīyaṃ. 'Birth' should be the reply. На это следует ответить: "Рождение".
Jātimpāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. Рождение, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, jātiyā upanisā? "And what is the supporting condition for birth? А каково же способствующее условие для рождения?
'Bhavo'tissa vacanīyaṃ. 'Existence' should be the reply. На это следует ответить: "Бывание".
Bhavampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. Бывание, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, bhavassa upanisā? "What is the supporting condition for existence? А каково же способствующее условие для бывания?
'Upādāna'ntissa vacanīyaṃ. 'Clinging' should be the reply. На это следует ответить: "Привязанность".
Upādānampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. Привязанность, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, upādānassa upanisā? "What is the supporting condition for clinging? А каково же способствующее условие для привязанности?
'Taṇhā'tissa vacanīyaṃ. 'Craving' should be the reply. На это следует ответить: "Жажда".
Taṇhampāhaṃ, bhikkhave, saupanisaṃ vadāmi, no anupanisaṃ. ¶ Жажда, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия. ¶
"Kā ca, bhikkhave, taṇhāya upanisā? "What is the supporting condition for craving? А каково же способствующее условие для жажды?
'Vedanā'tissa vacanīyaṃ - pe - 'phasso'tissa vacanīyaṃ… 'saḷāyatana'ntissa vacanīyaṃ… 'nāmarūpa'ntissa vacanīyaṃ… 'viññāṇa'ntissa vacanīyaṃ… 'saṅkhārā'tissa vacanīyaṃ. 'Feeling' should be the reply. "What is the supporting condition for feeling? 'Contact' should be the reply. "What is the supporting condition for contact? 'The sixfold sense base' should be the reply. "What is the supporting condition for the sixfold sense base? 'Mentality-materiality' should be the reply. "What is the supporting condition for mentality-materiality? 'Consciousness' should be the reply. "What is the supporting condition for consciousness? 'Kamma formations' should be the reply. На это следует ответить "ощущение"... на это следует ответить "соприкосновение"... на это следует ответить "шесть сфер чувств"... на это следует ответить "умственно-материальное"... на это следует ответить "сознание"... на это следует ответить "волевые конструкции".
Saṅkhārepāhaṃ, bhikkhave, saupanise vadāmi, no anupanise. "Kamma formations, monks, also have a supporting condition, I say, they do not lack a supporting condition. Волевые конструкции, о монахи, также имеет способствующее условие, говорю я, и не бывает без способствующего условия.
Kā ca, bhikkhave, saṅkhārānaṃ upanisā? And what is the supporting condition for kamma formations? А каково же способствующее условие для волевых конструкций?
'Avijjā'tissa vacanīyaṃ. ¶ 'Ignorance' should be the reply. ¶ На это следует ответить: "Неведение". ¶
"Iti kho, bhikkhave, avijjūpanisā saṅkhārā, saṅkhārūpanisaṃ viññāṇaṃ, viññāṇūpanisaṃ nāmarūpaṃ, nāmarūpūpanisaṃ saḷāyatanaṃ, saḷāyatanūpaniso phasso, phassūpanisā vedanā, vedanūpanisā taṇhā, taṇhūpanisaṃ upādānaṃ, upādānūpaniso bhavo, bhavūpanisā jāti, jātūpanisaṃ dukkhaṃ, dukkhūpanisā saddhā, saddhūpanisaṃ pāmojjaṃ, pāmojjūpanisā pīti, pītūpanisā passaddhi, passaddhūpanisaṃ sukhaṃ, sukhūpaniso samādhi, samādhūpanisaṃ yathābhūtañāṇadassanaṃ, yathābhūtañāṇadassanūpanisā nibbidā, nibbidūpaniso virāgo, virāgūpanisā vimutti, vimuttūpanisaṃ khayeñāṇaṃ. ¶ "Thus, monks, ignorance is the supporting condition for kamma formations, kamma formations are the supporting condition for consciousness, consciousness is the supporting condition for mentality-materiality, mentality-materiality is the supporting condition for the sixfold sense base, the sixfold sense base is the supporting condition for contact, contact is the supporting condition for feeling, feeling is the supporting condition for craving, craving is the supporting condition for clinging, clinging is the supporting condition for existence, existence is the supporting condition for birth, birth is the supporting condition for suffering, suffering is the supporting condition for faith, faith is the supporting condition for joy, joy is the supporting condition for rapture, rapture is the supporting condition for tranquillity, tranquillity is the supporting condition for happiness, happiness is the supporting condition for concentration, concentration is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are, the knowledge and vision of things as they really are is the supporting condition for disenchantment, disenchantment is the supporting condition for dispassion, dispassion is the supporting condition for emancipation, and emancipation is the supporting condition for the knowledge of the destruction (of the cankers). ¶ "Следовательно, монахи, неведение является способствующим условием для волевых конструкций, волевые конструкции являются способствующим условием для сознания, сознание является способствующим условием для умственно-материального, умственно-материальное является способствующим условием для шести сфер чувств, шесть сфер чувств являются способствующим условием для соприкосновения, соприкосновение является способствующим условием для ощущения, ощущение является способствующим условием для жажды, жажда является способствующим условием для бывания, бывание является способствующим условием для рождения, рождение является способствующим условием для страдания, страдание является способствующим условием для доверия, доверие является способствующим условием для радости, радость является способствующим условием для восторга, восторг является способствующим условием для расслабления, расслабление является способствующим условием для счастья, счастье является способствующим условием для собранности ума, собранность ума является способствующим условием для знания и видения в соответствии с действительностью, знание и видение в соответствии с действительностью является способствующим условием для пресыщения, пресыщение является способствующим условием для бесстрастия, бесстрастие является способствующим условием для освобождения, освобождение является способствующим условием для знания о прекращении [влечений]. ¶
"Seyyathāpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taṃ udakaṃ yathāninnaṃ pavattamānaṃ pabbatakandarapadarasākhā paripūreti. "Just as, monks, when rain descends heavily upon some mountaintop, the water flows down along with the slope, and fills the clefts, gullies, and creeks; "Подобно тому, о монахи, как божество запускает сильный дождь на вершине горы и та вода течёт по склону и наполняет трещины, овраги и каналы.
Pabbatakandarapadarasākhāparipūrā kusobbhe [kussubbhe (sī. syā. kaṃ.), kusubbhe (pī.) ṇvādi 129 suttaṃ oloketabbaṃ] paripūrenti. these being filled fill up the pools; Трещины, овраги и каналы, будучи наполнены, наполняют озерца. Возможно просто лужи.
Все комментарии (1)
Kusobbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti. these being filled fill up the ponds; Озерца, будучи наполнены, наполняют пруды.
Mahāsobbhā paripūrā kunnadiyo paripūrenti. these being filled fill up the streams; Пруды, будучи наполнены, наполняют ручьи.
Kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti. these being filled fill up the rivers; Ручьи, будучи наполнены, наполняют реки.
Mahānadiyo paripūrā mahāsamuddaṃ paripūrenti. ¶ and the rivers being filled fill up the great ocean — ¶ Реки, будучи наполнены, наполняют огромный океан. ¶
"Evameva kho, bhikkhave, avijjūpanisā saṅkhārā, saṅkhārūpanisaṃ viññāṇaṃ, viññāṇūpanisaṃ nāmarūpaṃ, nāmarūpūpanisaṃ saḷāyatanaṃ, saḷāyatanūpaniso phasso, phassūpanisā vedanā, vedanūpanisā taṇhā, taṇhūpanisaṃ upādānaṃ, upādānūpaniso bhavo, bhavūpanisā jāti, jātūpanisaṃ dukkhaṃ, dukkhūpanisā saddhā, saddhūpanisaṃ pāmojjaṃ, pāmojjūpanisā pīti, pītūpanisā passaddhi, passaddhūpanisaṃ sukhaṃ, sukhūpaniso samādhi, samādhūpanisaṃ yathābhūtañāṇadassanaṃ, yathābhūtañāṇadassanūpanisā nibbidā, nibbidūpaniso virāgo, virāgūpanisā vimutti, vimuttūpanisaṃ khayeñāṇa"nti. ¶ in the same way, monks, ignorance is the supporting condition for kamma formations, kamma formations are the supporting condition for consciousness, consciousness is the supporting condition for mentality-materiality, mentality-materiality is the supporting condition for the sixfold sense base, the sixfold sense base is the supporting condition for contact, contact is the supporting condition for feeling, feeling is the supporting condition for craving, craving is the supporting condition for clinging, clinging is the supporting condition for existence, existence is the supporting condition for birth, birth is the supporting condition for suffering, suffering is the supporting condition for faith, faith is the supporting condition for joy, joy is the supporting condition for rapture, rapture is the supporting condition for tranquillity, tranquillity is the supporting condition for happiness, happiness is the supporting condition for concentration, concentration is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are, the knowledge and vision of things as they really are is the supporting condition for disenchantment, disenchantment is the supporting condition for dispassion, dispassion is the supporting condition for emancipation, and emancipation is the supporting condition for the knowledge of the destruction (of the cankers)." ¶ Точно так же, о монахи, неведение является способствующим условием для волевых конструкций, волевые конструкции являются способствующим условием для сознания, сознание является способствующим условием для умственно-материального, умственно-материальное является способствующим условием для шести сфер чувств, шесть сфер чувств являются способствующим условием для соприкосновения, соприкосновение является способствующим условием для ощущения, ощущение является способствующим условием для жажды, жажда является способствующим условием для бывания, бывание является способствующим условием для рождения, рождение является способствующим условием для страдания, страдание является способствующим условием для доверия, доверие является способствующим условием для радости, радость является способствующим условием для восторга, восторг является способствующим условием для расслабления, расслабление является способствующим условием для счастья, счастье является способствующим условием для собранности ума, собранность ума является способствующим условием для знания и видения в соответствии с действительностью, знание и видение в соответствии с действительностью является способствующим условием для пресыщения, пресыщение является способствующим условием для бесстрастия, бесстрастие является способствующим условием для освобождения, освобождение является способствующим условием для знания о прекращении [влечений]. ¶
Tatiyaṃ. Это третье.
<<Назад
Второе наставление Анатхапиндике (paṭhamaanāthapiṇḍikasuttaṃ - PTS S 5.380 - СН 55.1022)
Оглавление

Редакция перевода от 14.05.2018 12:19

Комментарии