Возникновение и невозникновение корней

Опубликовано khantibalo от 15 октября, 2016 - 18:40

Наставление об аскетах других религий (АН 3.68):
Если аскеты спросят "какова причина возникновения невозникшей алчности и укрепления возникшей"
Ответ: привлекательный объект. Если на привлекательный объект направлено неосновательное внимание - так и происходит.

"какова причина возникновения невозникшего отвращения и укрепления возникшего?"
Ответ: неприятный объект. (то же с неосновательным вниманием)

"какова причина возникновения невозникшего невежества и укрепления возникшего?"
Ответ: неосновательное внимание.

Отображение колонок
русский khantibalo
<<Назад
Корни насилия и угнетения
Оглавление Далее>>
Предрасположенности
english - Nyanaponika Thera русский - khantibalo Комментарии
This text shows the decisive role attention plays in the origination and eradication of the unwholesome roots. Этот текст показывает решающую роль внимания в возникновении и уничтожении корней неблагого.
In the discourse “All Taints” (Sabbāsava Sutta, MN 2) it is said: “The uninstructed common man . .. does not know the things worthy of attention nor those unworthy of attention. В наставлении "о всех влечениях" сказано: "необученный простолюдин не знает что заслуживает внимания, и что не заслуживает внимания.
Hence he fails to give attention to what is worthy of it and directs his attention to what is unworthy of it. Поэтому он не уделяет внимания заслуживающему внимания и направляет внимание на незаслуживающее внимания.
” And of the well-instructed disciple the same discourse says that he knows what is worthy of attention and what is not, and that he acts accordingly. ¶ А хорошо обученный ученик благородных, как говорится в том же наставлении, знает что заслуживает внимания, а что нет. И он поступает на основе этого. ¶
The commentary to that discourse makes a very illuminating remark: “There is nothing definite in the nature of the things (or objects) themselves that makes them worthy or unworthy of attention; but there is such definiteness in the manner (ākāra) of attention. В комментарии к этому наставлению делается замечание, во многом проясняющее данный вопрос: "В природе вещей нет ничего конкретного, что делало бы их достойными или не достойными внимания, но эта конкретность присутствует в манере внимания.
A manner of attention that provides a basis for the arising of what is unwholesome or evil (akusala), that kind of attention should not be given (to the respective object); but the kind of attention that is the basis for the arising of the good and wholesome (kusala), that manner of attention should be given.” ¶ Манера внимания, дающая основу для возникновения неблагого - такое внимание не следует уделять (соответствующему объекту), но манера внимания, являющая основой возникновения благого является той, которую стоит уделять." ¶
It is this latter type of attention that in our present text is called “wise attention” (yoniso manasikāra). В нашем тексте именно эта вторая манера называется основательным вниманием.
The former kind is “unwise attention” (ayoniso manasikāra), which elsewhere in the commentaries is said to be the proximate cause of delusion. Первый из перечисленных является неосновательным вниманием, называемый в других комментариях производящей причиной невежества.
Things pleasant or unpleasant—that is, those potentially attractive or repulsive—are given to us as facts of common experience, but there is nothing compelling in their own nature that determines our reaction to them. Приятные или неприятные вещи, то есть потенциально привлекательные или отвратительные, даются нам как факты повседневного опыта, в их собственной природе нет ничего, что определяет нашу реакцию на них.
It is our own deliberate attitude towards them, the “manner of attention,” which decides whether we will react with greed to the pleasant and with aversion to the unpleasant, or whether our attention will be governed instead by right mindfulness and right understanding, resulting in right action. Именно наше явное отношение к ним, "манера внимания", определяющая отреагируем ли мы на приятное с алчностью или на неприятное с отвращением, или же наше внимание будет вместо этого управляться "правильным памятованием" и "правильным взглядом" и приведёт к "правильной деятельности".
In some cases, it will also be possible and advisable to withdraw or divert attention altogether from an object; and this is one of the methods recommended by the Buddha for the removal of unwholesome thoughts.(See Text 27 and Comment.) В некоторых случаях будет возможно и рекомендуемо отвести или вообще перевести внимание в сторону от объекта и это один из способов, рекомендованных Буддой для устранения неблагих мыслей.
Our freedom of choice is present in our very first reaction to a given experience, that is, in the way we attend to it. Наша свобода выбора присутствует в самой первой реакции на опыт, то есть, как мы его воспринимаем.
But only if we direct wise attention to the object perceived can we make use of our potential freedom of choice for our own true benefit. Но только если мы направим основательное внимание на испытываемый объект, мы сможем воспользоваться нашим потенциалом выбора на благо нам самим.
The range of freedom can be further widened if we train ourselves to raise that wise attention to the level of right mindfulness. Масштаб свободы может ещё больше расшириться если мы научим выводить основательное внимание на уровень правильного памятования.
<<Назад
Корни насилия и угнетения
Оглавление Далее>>
Предрасположенности

Редакция перевода от 18.10.2016 20:43