sikkhāpada

Опубликовано khantibalo от 16 октября, 2015 - 13:10

Это слово дословно означает "фактор обучения" и используется для обозначения действий, которых последователь учения Будды добровольно решает избегать. Это является частью его обучения нравственному поведению.

Хотя это слово используется как в отношении дисциплины мирян, так и в отношении покинувших мир последователей Будды, дисциплина последних является более строгой. Для них нарушение требует проведения искупительной процедуры, зависящей от тяжести проступка.


Переводы:фактор обучения
Основы:sikkhāpada
Морфология:sikkhā+pada
См. также:
нравственность: pātimokkha , pañcasīla , aṭṭhasīla , pisuṇā vācā , catupārisuddhisīla

Комментарии

Будет ли более точно, если переводить "Я принимаю отказ от убийства живых существ как аспект/фактор обучения [нравственному поведению]."?