anattā

Опубликовано khantibalo от 8 января, 2015 - 21:54

Статья переехала сюда.


Переводы:безличность
Основы:anatt
Морфология:an+attā
См. также: pañcakkhandhā , nibbidā , virāga , vimutti
три характеристики: anicca , dukkha

Объяснение

Anattalakkhaṇasuttaṃ Наставление о характеристике безличности Подробно
«Rūpaṃ, bhikkhave, anattā. "Монахи, тело не является мной. Подробно
Rūpañca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissa, nayidaṃ rūpaṃ ābādhāya saṃvatteyya, labbhetha ca rūpe : «evaṃ me rūpaṃ hotu, evaṃ me rūpaṃ mā ahosī»ti. Если бы тело являлось мной, то это тело не приводило бы к страданию, было бы возможно добиться от тела: "Пусть моё тело будет таким-то, пусть моё тело не будет таким-то". Подробно
Yasmā ca kho, bhikkhave, rūpaṃ anattā, tasmā rūpaṃ ābādhāya saṃvattati, na ca labbhati rūpe : «evaṃ me rūpaṃ hotu, evaṃ me rūpaṃ mā ahosī»»ti. Но именно из-за того, что тело не является мной, оно приводит к страданию и невозможно добиться от тела: "Пусть моё тело будет таким-то, пусть моё тело не будет таким-то"". Подробно
Chachakkasuttaṃ Наставление "Шесть шестёрок" Подробно
««Rūpā attā»ti yo vadeyya taṃ na upapajjati. Если кто-то говорит: "Я – видимые формы", это не соответствует действительности. Подробно
Rūpānaṃ uppādopi vayopi paññāyati. Можно распознать возникновение и исчезновение видимых форм. Подробно
Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati, «attā me uppajjati ca veti cā»ti iccassa evamāgataṃ hoti. Поскольку можно распознать возникновение и исчезновение видимых форм, то у него получается, что: "Моё "Я" возникает и исчезает". Подробно
Tasmā taṃ na upapajjati : «rūpā attā»ti yo vadeyya. Поэтому, если кто-то говорит: "Я – видимые формы", это не соответствует действительности. Подробно
Iti cakkhu anattā, rūpā anattā. Таким образом, зрение безлично, видимые формы безличны. Подробно

Комментарии