Перейти к основному содержанию
Буддизм Тхеравады в Москве
Меню учётной записи пользователя
Меню учётной записи пользователя — нажмите чтобы показать
Меню учётной записи пользователя — нажмите чтобы скрыть
Войти
Связаться с нами
Основная навигация
Основная навигация — нажмите чтобы показать
Основная навигация — нажмите чтобы скрыть
Главная
Община
Палийский канон
Тексты канона
Материалы для изучения текстов канона
Конспекты в виде таблиц, схем
Язык пали
Программное обеспечение
Сборники текстов для декламации
Аудио записи
Материалы по темам
Современная литература
Блоги
Ссылки
Буддийские форумы
Материалы по буддизму традиции Тхеравада, палийскому канону и языку пали
Буддийские общины традиции Тхеравада
Отбор материалов по тематике
Отбор материалов по авторам
Поиск
Комментарии
Комментарии к Гиримананда сутте
>>
Распознавание непривлекательности
english - Nyanamoli Thera
It is that any one who reviews this “fathom-long carcase” in all its extent starting from the soles of the feet upwards, from the top of the hair downwards, from the skin which contains it all round, never sees anything in the least beautiful in it such as a pearl, a gem, a beryl, aloes, saffron, camphor, scented powder, etc., but he sees only the many extremely ill-smelling, disgusting, drab-looking, kinds of filth consisting of the assortment of head-hairs, body-hairs, and so on (Vism 240–1).
русский - khantibalo
Это значит, что любой, кто рассматривает этот "мешок длиною в сажень" по всему его протяжению со стоп наверх, с волос на голове вниз, с кожи, оборачивающей его вокруг, не видит в нём ничего, чтобы было хоть немного красивым как жемчужина, драгоценный камень, берилл, древесина алоэ, шафран, камфора, благоуханный порошок и т.п., но видит только множество крайне зловонных, отвратительных и тусклых видов нечистот, состоящих их скопления волос головы, волос тела и так далее.
Пали - CST Visuddhimaggo
Imasmiṃ hi pādatalā paṭṭhāya upari, kesamatthakā paṭṭhāya heṭṭhā, tacato paṭṭhāya paritoti ettake byāmamatte kaḷevare sabbākārenapi vicinanto na koci kiñci muttaṃ vā maṇiṃ vā veḷuriyaṃ vā agaruṃ vā kuṅkumaṃ vā kappūraṃ vā vāsacuṇṇādiṃ vā aṇumattampi sucibhāvaṃ passati, atha kho paramaduggandhajegucchaṃ asirikadassanaṃ nānappakāraṃ kesalomādibhedaṃ asuciṃyeva passati.
Комментарий оставлен
27.11.2014 20:40
пользователем
khantibalo
Номер пункта в висуддхимагге 179