paṃsukula-1 (MP125)

Отображение колонок
Русский khantibalo
Пали monpiti formatted
<<Назад
Строфы об одном прекрасном дне - bhaddekarattagāthā (MP44)
Оглавление Далее>>
Строфы одежд из лохмотьев - paṃsukula-2 (MP125)
Пали - monpiti Русский - khantibalo Пали - monpiti formatted Комментарии
[125] paṃsukula-1 Строфы по поводу одежд из лохмотьев - 1
aniccā vata saṅkhārā uppādavayadhammino - Конструированные феномены, увы, изменчивы, подвержены возникновению и исчезновению. aniccā vata saṅkhārā uppāda'vaya'dhammino В комментарии к ДН16 и ДН17 не даётся подробного разбора этой строфы :(
Все комментарии (3)
uppajjitvā nirujjhanti tesaṃ vūpasamo sukho {(3x)} Возникнув, они исчезают, их успокоение – счастье. uppajjitvā nirujjhanti tesaṃ vūpasamo sukho {(обе 3x)}
Все комментарии (1)
{sabbe sattā maranti ca mariṃsu ca marissare Все существа умирают, умирали и будут умирать. {sabbe sattā maranti ca mariṃsu ca marissare
tathevāhaṃ marissāmi natthi me ettha saṃsayo} Также и я умру, в этом нет никаких сомнений. tathevāhaṃ marissāmi natthi me ettha saṃsayo}
<<Назад
Строфы об одном прекрасном дне - bhaddekarattagāthā (MP44)
Оглавление Далее>>
Строфы одежд из лохмотьев - paṃsukula-2 (MP125)

Редакция перевода от 14.06.2018 19:49