Кратчайший путь в рай и конец света

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Смена вероисповедания перед смертью
Оглавление Далее>>
Глава 14. Продвижение подлинной человеческой культуры
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
Short-cut to Paradise and End of the World Кратчайший путь в рай и конец света
Paradise is open not only to the followers of a particular religion, but it is open to each and every person who leads a righteous and noble way of life. Рай открыт не только для последователей какой-то определённой религии, а для абсолютно каждого человека, чей образ жизни является праведным и благородным.
THERE is no difficulty at all for Buddhists to go to heaven if they really want to. Буддистам не составляет никакого труда попасть в рай, если они действительно захотят.
But there are some people who go from house to house trying to convert other religionists into their faith and promising them the heaven they carry in their bags. Но есть люди, которые ходят из дома в дом, пытаясь обратить последователей других религий в свою веру и обещая рай, который находится в их сумках.
They claim that they are the only blessed people who can go to heaven; they also claim that they have the exclusive authority to send others to the same goal. Эти люди утверждают, что являются избранными, которые попадут в рай, и что именно они имеют эксклюзивное право направлять туда других.
They introduce their religion like a patent medicine and this has become a nuisance to the public today. Они проповедуют свою религию подобно запатентованному лекарству, и сейчас такое поведение стало источником неприятностей в обществе.
Many innocent people who lack the knowledge of their own religion, have become victims of these paradise peddlars. Многие ни в чём неповинные люди, не обладающие достаточным знанием своей религии, стали жертвами подобных торговцев раем.
If Buddhists can understand the value of the Noble Teachings of the Buddha, they will not be misled by such people. Если буддисты смогут понять ценность благородных учений Будды, то подобные люди их не обманут.
These paradise sellers are also trying to mislead the people by saying that this world which is created by god, is going to end very soon. Эти торговцы раем пытаются ввести людей в заблуждение, утверждая, что этому созданному богом миру очень скоро придёт конец.
Those who want to have a wonderful everlasting life in heaven must accept their particular religion before the end of the world comes, otherwise people would miss this golden opportunity and would have to suffer in eternal hell. Жаждущие прекрасной вечной жизни на небесах должны принять именно их религию, пока не наступил конец света, иначе они упустят эту уникальную возможность и им придётся страдать в вечном аду.
We note with a smile how many red faces there were among these people who proclaimed loudly that the world would come to an end on 31st December, 1999, only to wake up very much alive to celebrate the beginning of the year 2000. Мы с улыбкой отмечаем, сколько людей покраснело среди тех, кто громко заявлял о конце света, который произойдёт 31 декабря 1999 года, когда они проснулись вполне живыми, чтобы отметить начало 2000 года.
But they do not give up so easily. Но они так легко не сдаются.
Now they will go around saying that they misread their Holy Book and that the world will surely end in the following century. Теперь эти люди расхаживают со словами, что неправильно поняли свои священные писания и что конец света обязательно произойдёт в наступающем веке.
This threat of the end of the world had been going on for hundreds of years. Страх конца света существует уже в течение сотен лет.
The wonder of it all is that there are still people today who believe in such a threat which is irrational and imaginary. Самое удивительное, что до сих пор остаются люди, которые верят в эту нерациональную и выдуманную угрозу.
Some people get converted after hearing such preaching; without using their common sense. Некоторые, услышав подобную проповедь и не подключив вовремя свой здравый смысл, обращаются в новую религию.
In Buddhism, there is no personal judge either to condemn or to reward but only the working of an impersonal moral causation and natural law. В буддизме нет судьи, который вершит судьбу человека, карая за грехи или воздавая за благие дела, а есть только действие безличного закона моральной причинности и законов природы.
<<Назад
Смена вероисповедания перед смертью
Оглавление Далее>>
Глава 14. Продвижение подлинной человеческой культуры

Редакция перевода от 01.07.2015 20:14