Медитация

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Смысл молитвы
Оглавление Далее>>
Смысл ритуального чтения Паритты
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
Meditation Медитация
Meditation is the psychological approach to mental culture, training and purification of the mind. Медитация – это психологический подход к духовной культуре, тренировке и очищению ума.
IN place of prayer, Buddhists practise meditation for mental culture and for spiritual development. Вместо молитвы буддисты практикуют медитацию для развития духовной культуры и духовного совершенствования.
No one can attain Nirvana or salvation without cultivating the mind through meditation. Никто не достигнет Ниббаны или спасения без развития ума в медитации.
Any amount of meritorious deeds alone will not lead a person to attain the final goal without the corresponding mental purification. Одни лишь заслуги без должного очищения ума не могут привести человека к достижению конечной цели.
Naturally, the untrained mind is very elusive and persuades people to commit evil and become slaves of the senses. Естественно, что нетренированный ум трудно поддаётся контролю, склоняя человека к совершению дурных поступков и делая его рабом чувственных наслаждений.
Imagination and emotions always mislead humans if their minds are not properly trained. Воображение и эмоции постоянно вводят людей в заблуждение, если их ум не прошёл должную тренировку.
One who knows how to practise meditation will be able to control the mind when it is misled by the senses. Тот, кто владеет навыками медитации, будет способен контролировать ум, который чувства пытаются ввести в заблуждение.
Most of the troubles which we are confronting today are due to the untrained and undeveloped mind. Большинство проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся, коренятся в недостаточно тренированном и неразвитом уме.
It is already established that meditation is the remedy for many physical and mental sicknesses. В настоящее время хорошо известно, что медитация является лекарством от многих физических и психических расстройств.
Medical authorities and great psychologists all over the world say that mental frustration, worries, miseries, anxieties, tension and fear are the causes of many diseases, stomach ulcers, gastritis, nervous complaints and mental illness. Медики и видные психологи во всём мире утверждают, что крушение надежд, волнения, невзгоды, тревоги, напряжённость и страх являются причинами различных болезней, таких как язва желудка, гастрит, нервные и психические расстройства.
And even latent sickness will be aggravated through such mental conditions. В таком состоянии обостряются даже не проявлявшиеся ранее заболевания.
When the conscious ‘I’ frets too much, worries too much, or grieves too long and too intensely, then troubles develop in the body. Когда ум много беспокоится, много волнуется, долго и сильно печалится, то и в теле развиваются болезни.
Gastric ulcers, tuberculosis, coronary diseases and a host of functional disorders are the products of mental and emotional imbalance. Язва желудка, туберкулёз, сердечно-сосудистые заболевания и ряд функциональных расстройств являются следствием психического и эмоционального дисбаланса.
In the case of children, the decay of the teeth and defective eyesight are frequently related to emotional disorders. Что же касается детей, то у них с нервно-психическими расстройствами часто связывают кариес и нарушение зрения.
Many of these sicknesses and disorders can be avoided if people could spend a few minutes a day to calm their minds through the practice of meditation. Значительного числа этих болезней и расстройств можно было избежать, если бы люди уделяли по несколько минут в день практике медитации для успокоения ума.
Many people do not believe this or are too lazy to practise meditation owing to a lack of understanding. Из-за недопонимания многие люди не верят в это или слишком ленивы, чтобы заниматься ей.
Some people say that meditation is only a waste of time. Некоторые утверждают, что медитация – это пустая трата времени.
We must remember that every spiritual master in this world attained the highest point of his life through the practice of meditation. Мы должны помнить, что все духовные учителя в этом мире достигли своего высочайшего духовного уровня благодаря практике медитации.
They are honoured today by millions of people because they have done tremendous service to humanity with their supreme wisdom which they obtained through the practice of meditation. Сейчас их почитают миллионы, потому что своей высочайшей мудростью, обретенной в медитации, эти наставники принесли человечеству огромную пользу.
Meditation should not be a task to which we force ourselves ‘with gritted teeth and clenched fists’, it should rather be something that draws us, because it fills us with joy and inspiration. Медитация не должна быть делом, к совершению которого мы принуждаем себя, стиснув зубы. Она должна быть чем-то притягательным для нас, поскольку наполняет занимающегося ей радостью и вдохновением.
So long as we have to force ourselves, we are not yet ready for meditation. Пока нам приходится себя заставлять, мы ещё не готовы к медитации.
Instead of meditating we are violating our true nature. В этом случае мы не медитируем, а идём вразрез со своей истинной природой.
Instead of relaxing and letting go, we are holding on to our ego. Вместо расслабления и отрешения мы держимся за своё эго.
In this way meditation becomes a game of ambition, of personal achievement and aggrandizement. Так медитация становится игрой амбиций, личных достижений и возвеличивания.
Meditation is like love: a spontaneous experience—not something that can be forced or acquired by strenuous effort. Медитация, подобно любви, является спонтанным опытом, а не тем, что можно заставить проявиться или заполучить через упорное усилие.
Therefore Buddhist meditation has no other purpose than to bring the mind back into the present, into the state of fully awakened consciousness, by clearing it from all obstacles that come through the senses and mental objects. Поэтому буддийская медитация преследует единственную цель – вернуть ум назад в настоящее, в состояние полностью пробудившегося сознания, путём очищения его от всех препятствий, поступающих сквозь органы чувств и объекты ума.
The Buddha obtained His Enlightenment through the development of His mind. Будда обрёл Просветление благодаря развитию ума.
He did not seek divine power to help Him. Он не искал помощи божеств.
He gained His wisdom through self-effort by practising meditation. Он обрёл мудрость благодаря самостоятельному усилию в медитации.
To have a healthy body and mind and to have peace, one must learn how to practise meditation. Если вы желаете иметь здоровый ум и тело, обрести невозмутимость, – нужно научиться практиковать медитацию.
Nature of Modern Life Характер жизни в современном мире
TODAY we are living in a world where people have to work very hard physically and mentally. Сейчас мы живём в таком мире, где почти каждому приходится заниматься тяжелым физическим и умственным трудом.
Without hard work, there is no place for people in modern society. Без изнурительной работы в современном обществе людям нет места.
Very often keen competition is going on everywhere. Везде и всегда присутствует острая конкуренция.
One is trying to beat the others in every sphere of life and human beings have no rest at all. Человек пытается превзойти других в каждой сфере жизни и у него нет времени на отдых.
Mind is the nucleus of life. Ум является стержнем жизни.
When there is no real peace and rest in the mind, the whole life will collapse. Если уму недостаёт покоя и отдыха, вся жизнь начинает рушиться.
People naturally try to overcome their miseries through pleasing the senses: they drink, gamble, sing and dance—all the time having the illusion that they are enjoying the real happiness of life. Люди обычно стараются преодолеть свои страдания при помощи чувственных наслаждений. Они употребляют алкоголь, играют в азартные игры, поют и танцуют, постоянно пребывая в иллюзии подлинного счастья этой жизни.
Sense stimulation is not the real way to have relaxation. Стимулирование чувств - это ошибочный способ расслабления.
The more we try to please the senses through sensual pleasures, the more will we become slaves to the senses. Чем больше наслаждений мы хотим испытать через органы чувств, тем в большей степени становимся рабами этих чувств.
There will be no end to our craving for satisfaction. Тогда нашей жажде наслаждений не будет конца.
The real way to relax is to calm the senses by the control of mind. Настоящий способ расслабления – это успокоение чувств путем контроля своего ума.
If we can control the mind, then we will be able to control everything. Если мы способны управлять умом, то сможем управлять и всем остальным.
When the mind is fully controlled and purified, it will be free from mental disturbances. Ум избавляется от тревог, когда он полностью очищен и управляем.
When the mind is free from mental disturbances it can see many things which others cannot see with their naked eyes. Подобный ум становится способным видеть многое из того, что обычные люди не могут увидеть невооружённым глазом.
Ultimately, we will be able to attain our salvation and find peace and happiness. В конечном итоге, мы сможем достичь спасения, обрести умиротворение и счастье.
To practise meditation, one must have strong determination, effort and patience. Чтобы практиковать медитацию, нужно обладать твёрдой решительностью, терпением и умением совершать усилия.
Immediate results cannot be expected. Здесь нельзя ожидать немедленных результатов.
We must remember that it takes many years for a person to be qualified as a doctor, lawyer, mathematician, philosopher, historian or a scientist. Следует помнить, что человеку приходится тратить несколько лет, чтобы стать квалифицированным врачом, юристом, математиком, философом, историком или учёным.
Similarly to be a good meditator, it will take some time for the person to control the elusive mind and to calm the senses. Точно так же, чтобы достичь успеха в медитации, потребуется время для установления контроля над изворотливым умом и успокоения чувств.
Practising meditation is like swimming in a river against the current. Практика медитации подобна тому, как если бы вы плыли по реке против течения.
Therefore one must not lose patience for not being able to obtain rapid results. Поэтому не следует всё бросать, если вы сразу не смогли достичь значительных результатов.
At the same time the meditator must also cultivate morality. В то же время практикующий должен развивать нравственность.
A congenial place for meditation is another important factor. Другой важный фактор – подходящее место для медитации.
The meditator must have a suitable object for meditation, for without an object the jumping mind is not easy to trap. Кроме того, у практикующего должен быть подходящий объект для медитации, поскольку без объекта трудно поймать скачущий ум.
The object must not create lust, anger, delusion, and emotion in the meditator’s mind. Объект не должен возбуждать в его уме страсть, злость, заблуждения и эмоции.
When we start to meditate, we switch the mind from the old discursive way of thinking, or habitual thought into a new unimpeded or unusual way of thinking. В начале нашей практики медитации мы переключаем ум с привычного для нас старого беспорядочного образа мышления на новый свободный или необычный образ.
While meditating when we breathe in mindfully, we absorb cosmic energy. При осознанном вдохе в процессе медитации мы поглощаем космическую энергию.
When we breathe out mindfully with Metta—loving kindness, we purify the atmosphere. Осознанно выдыхая, мы выдыхаем доброжелательность (mettā) и тем самым очищаем атмосферу.
We spend most of our time on our body: to feed it, to clothe it, to cleanse it, to wash it, to beautify it, to relax it, but how much time do we spend on our mind for the same purposes? Большую часть времени мы посвящаем своему телу: нам приходится кормить его, одевать, очищать, мыть, украшать, давать ему отдых. Но сколько времени мы тратим на те же цели для собственного ума?
What is a suitable object to meditate upon? Какой объект хорошо подходит для медитации?
Some people take the Buddha Image as an object and concentrate on it. Некоторые используют в качестве такого объекта изображение Будды и концентрируют внимание на нём.
Some concentrate on inhaling and exhaling the breath. Некоторые концентрируются на вдохе и выдохе.
Whatever may be the method, if anyone tries to practise meditation, it is necessary to find relaxation. Какой бы способ не использовался, если вы пытаетесь заниматься медитацией – важно достичь расслабления.
Meditation will help a person a great deal to have physical and mental health and to control the mind when it is necessary. Медитация в значительной степени способствует улучшению как умственного, так и физического здоровья и позволяет контролировать ум тогда, когда это необходимо.
We can do the highest service to society by simply abstaining from evil. Просто избегая плохих поступков мы оказываем обществу наибольшую услугу.
The cultured mind that is developed through meditation performs a most useful service to others. Культурный ум, развитый благодаря медитации, наиболее полезен для окружающих.
Meditation is certainly not a waste of valuable time. Очевидно, что медитация – не пустая трата времени.
The advanced mind of a meditator can solve so many human problems and is very useful to enlighten others. Развитый ум может решить много стоящих перед людьми проблем и будет весьма полезен для просвещения других.
Meditation is very useful to help a person live peacefully despite various disturbances that are so prevalent in this modern world. Медитация весьма способствует спокойной жизни человека, даже не смотря на разнообразные раздражители, преобладающие в современном мире.
We cannot be expected to retire to a jungle or forest to live in ivory towers—‘far from the madding crowd’. Мы не собираемся уйти в джунгли или в лес, чтобы жить там как отшельники "в стороне от бурлящей толпы".
By practising right meditation we can have an abode for temporary oblivion. Благодаря правильной практике медитации мы получаем место для временного уединения.
Meditation has the purpose of training a person to face, understand and conquer this very world in which we live. Цель медитации состоит в том, чтобы научить человека испытать на собственном опыте, понять и преодолеть тот самый мир, в котором мы живём.
Meditation teaches us to adjust ourselves to bear with the numerous obstacles to life in the modern world. Медитация учит исправлению себя, чтобы было возможно справиться с многочисленными препятствиями, встречающимися в современном мире.
If you practise meditation, you can learn to behave like a noble person even though you are disturbed by others. Если вы практикуете медитацию, то сможете вести себя достойно даже в те моменты, когда вас раздражают окружающие.
Through meditation you can learn how to relax the body and to calm the mind; you can learn to be tranquil and happy within. Благодаря этой практике вы научитесь расслаблению тела и успокоению ума, обретёте внутреннюю уравновешенность и счастье.
Just as an engine gets overheated and damaged when it is run for a prolonged period and requires cooling down to avoid this, so also the mind gets overtaxed when we subject it to a sustained degree of mental effort and it is only through meditation that relaxation or cooling can be achieved. Двигатель при долговременной работе перегревается и ломается, и чтобы избежать этого, ему требуется охлаждение. Точно также и ум перенапрягается, когда мы заставляем его серьёзно трудиться, и тогда "охлаждение" или расслабление достигаются только медитацией.
Meditation strengthens the mind to control human emotion when it is disturbed by negative thoughts and feelings such as jealousy, anger, pride and envy. Медитация укрепляет ум, и это делается для управления нашими реакциями в тех случаях, когда его начинают тревожить такие негативные помыслы, как ревность, злость, гордость и зависть.
Meditation helps us to let go, to get a much needed reprieve from life’s daily pressures. Медитация позволяет нам выдержать это давление и получить совершенно необходимый отдых от воздействий повседневной жизни.
If you practise meditation, you can learn to make the proper decision when you are at a crossroads in life and are at a loss as to which way to turn. Практикуя медитацию, вы научитесь принимать правильные решения, когда находитесь на перепутье и пребываете в раздумье по какому пути пойти.
These qualities cannot be purchased from anywhere. Эти качества невозможно купить.
No amount of money or property can buy these qualities, yet you can attain them through meditation. Их нельзя получить с помощью денег или имущества, а можно только достичь в медитации.
But we must never lose sight of the fact that the ultimate object of Buddhist meditation is to eradicate all defilements from the mind and to attain the final goal—Nirvana. Но мы никогда не должны упускать из виду тот факт, что конечной целью буддийской медитации является устранение всех загрязнений ума и достижение конечной цели – Ниббаны.
Nowadays, however, the practice of meditation has been abused by people. Однако, в настоящее время люди ошибочно воспринимают практику медитации.
They want immediate and quick results, just as they expect quick returns for everything they do in daily life. Они хотят немедленных и быстрых результатов, подобно тому, как в повседневной жизни они ждут быстрого результата от всего, чего делают.
Some people practise meditation in order to satisfy their material desires; they want to further their material gains. Некоторые практикуют медитацию, чтобы удовлетворить материальные желания, способствовать своей материальной выгоде.
They want to use meditation to get better jobs. Кто-то хочет использовать медитацию, чтобы получить лучшую работу.
They want to earn more money or to operate their businesses more efficiently. Кто-то хочет заработать больше денег или более эффективно управлять своей фирмой.
Although this is not exactly a bad thing, perhaps they fail to understand that the aim of meditation is not to increase but to decrease desires. Хотя такое поведение нельзя однозначно считать плохим, возможно, они не понимают, что цель медитации - это не увеличение, а уменьшение желаний.
Materialistic motives are hardly suitable for proper meditation, the goal of which lies beyond worldly affairs. Материалистические побуждения вряд ли подходят для подлинной медитации, цель которой лежит за пределами мирских забот.
One should meditate to try to attain something that even money cannot buy. Медитировать следует ради достижения того, что нельзя купить за деньги.
In Buddhism, as is the case with other eastern cultures, patience is a most important quality. В буддизме, как во многих других восточных культурах, терпение считается наиболее важным качеством.
The mind must be brought under control in slow degrees and one should not try to reach for the higher states without proper training. Нужно постепенно обретать контроль над умом и не следует без должной тренировки пытаться достичь высших уровней.
We have heard of overenthusiastic young men and women literally going out of their minds because they adopted the wrong attitudes towards meditation. Нам известны чрезмерно усердные молодые люди, которые сошли с ума из-за неверных взглядов на медитацию.
Meditation is a gentle way of conquering the defilements which pollute the mind. Медитация – это мягкий способ покорить пороки, загрязняющие ум.
If people want ‘success’ or ‘achievement’ to boast to others that they have attained this or that level of meditation, they are abusing the method of mental culture. Если человек стремится к "успеху" или "подвигу", чтобы затем хвастаться перед другими достижением того или иного уровня медитации, – он искажает сам способ духовной культуры.
One must be trained in morality and one must clearly understand that to be successful in the discipline of meditation worldly achievements must not be equated with spiritual development. Практикующий должен быть воспитан в нравственности и должен чётко понимать, что для успеха в медитации мирские достижения нельзя приравнивать к духовному развитию.
Ideally, it is good to work under an experienced teacher who will help a student to develop along the right path. В идеале, лучше всего заниматься под руководством квалифицированного наставника, который поможет ученику продвигаться по верному пути.
But above all one must never be in a hurry to achieve too much too quickly. Но, прежде всего, не нужно спешить достичь как можно большего и как можно быстрее.
<<Назад
Смысл молитвы
Оглавление Далее>>
Смысл ритуального чтения Паритты

Редакция перевода от 01.07.2015 20:04