Введение

Отображение колонок
Текст оригинала
русский Khantibalo
Комментарии
<<Назад
Предисловие
Оглавление Далее>>
Место для духовной практики
Перевод Таблица Оригинал
english - Author русский - Khantibalo Комментарии
Introduction Введение
These days there are many books on Buddhism, some reliable and more speculative, so that a Buddhist living in a country where his religion is quite newly introduced is likely to have some difficulty in discerning what is really the teaching of the Buddha. Сейчас появилось достаточно много книг о буддизме, как хороших так и не очень, так что буддисту, живущему в стране, где эта религия появилась лишь недавно, будет непросто понять, в чём же на самом деле заключается учение Будды.
However, this difficulty can be overcome by the study of the original sources, the Pali Canon, and need not be a great hindrance. Однако эту проблему можно решить путём изучения первоисточников, то есть Палийского Канона, поэтому она не является столь уж большим препятствием. Если есть переводы. Сколь-нибудь серьёзное количество переводов появляется только после появления монахов, говорящих на языке этой страны.
Все комментарии (1)
Of course, if the student can gain the help of some well learned and practiced Buddhist he will understand Dhamma more quickly and thoroughly. Безусловно, если последователь может обратиться за помощью к более образованному и опытному буддисту, он сможет быстрее и глубже понять суть учения Будды.
He will also be able to practice more easily. Ему также будет легче заниматься духовной практикой этого учения.
For it is a great difficulty, even if one has a good acquaintance with the Suttas (the Discourses of the Buddha), to know how to practice their teaching. Даже если человек хорошо знаком с Суттами (проповедями Будды), для него будет сложно понять, как правильно следует применять на практике записанные в них наставления.
This is more a problem for Buddhists who have to acquire all their knowledge about the Dhamma from books. Эта проблема возрастает многократно для тех, кому приходится получать знания Дхаммы только из книг.
One hears people like this say, "I am a Buddhist but what should I practice?" Можно услышать вопросы таких людей: "Я буддист, но что я должен практиковать?".
It is not enough to answer this question with more or less abstract categories, saying for instance, "Well, practice the Eightfold Path!" Здесь недостаточно дать пространный ответ типа: "Практикуйте Благородный Восьмеричный Путь".
After all, it is not so easy to practice the Dhamma in an alien environment where bhikkhus (Buddhist monks), viharas (temple-monasteries) and stupas (monuments containing relics, also called cetiyas, pagodas or dagobas) are not found. И действительно, не так-то просто исповедовать учение Будды в чужеродной среде, где отсутствуют буддийские монахи, монастыри и ступы (памятники, в которых хранятся мощи святых).
In Buddhist lands where these and other signs of the Dhamma are to be seen, the lay person has many aids to practice and is not without help when difficulties arise. В буддийских странах, где все эти признаки Дхаммы на виду, у мирянина в процессе следования ей будет достаточно подсказок, а если возникнут трудности, он не останется без помощи.
But elsewhere the layman must rely upon books. Но во всех остальных странах буддисту-мирянину придётся полагаться на книги.
Leaving aside those which are misleading (frequently written by western people who have never thoroughly trained themselves in any Buddhist tradition) and if even the most authentic sources alone are studied, still the mind tends to be selective of the materials available so that it is possible to get one-sided views. Даже если оставить в стороне те издания, которые дают заведомо ошибочную картину (обычно написанные западными авторами, которые не занимались серьёзной практикой ни в одной буддийской традиции) и прибегнуть к изучению наиболее авторитетных источников, ум человека всё равно склонен к избирательности в отношении материалов, что таит угрозу развития однобоких взглядов.
Now it can be a good corrective to stay in a Buddhist country for some time and get to know how things are done but not everyone has the opportunity to do this. Сейчас хорошим способом исправить это положение дел может быть посещение буддийской страны и проживание там в течение некоторого периода времени. Однако, такая возможность есть не у каждого.
Here then I should like to touch upon a few common ways of Buddhist practice. Поэтому в этой брошюре я хотел бы рассмотреть наиболее распространённые методы буддийской духовной практики.
I shall try to be as general as possible in these matters so that my descriptions are not peculiar to the Buddhist country that I know best, Siam, but may be common to many Buddhist traditions. Я постараюсь не вдаваться в детали, чтобы не описывать национальные особенности той страны, которую я знаю лучше других (Тайланд), а рассказать об общих для целого ряда буддийских традиций методах.
<<Назад
Предисловие
Оглавление Далее>>
Место для духовной практики

Редакция перевода от 19.07.2016 11:15