«Антибуддаяна»Вот уже более года в Сети функционирует сайт-блог «MИP Txepaвaды», по мере изучения его материалов у нас накопились претензии к данному ресурсу по целому ряду аспектов, и, в итоге, созрела идея собрать как-то воедино и опубликовать все соображения, которые у нас имеются относительно указанного блога. Начать бы хотелось с мема «буддаяна» и того, как именно используют его хозяин и автор ряда материалов как самого блога «MИP Txepaвaды», так и связанных с ним пабликов сети "ВКонтакте" (далее просто «автор»), и его группа поддержки — наши оппоненты. Статья не претендует на то, что б выражать консолидированное мнение всей Московской Общины, а под "нами" я подразумеваю лично себя и тех, кто разделяет моё мнение. Для удобства изложения материал представлен в виде неформального разбора статьи «Почему Тхеравада в нашем понимании — это Буддаяна?», на данный момент находящейся здесь (резервная копия сохранена).
Ну, по нашей версии, выбор термина «буддаяна» был, скорее наоборот, спонтанный, авантюрный и, в итоге, ошибочный. Своими безрассудными действиями автор раздразнил оппозицию, как «естественных» соперников — буддистов Махаяны, так и тех тхеравадинов, которые не поддержали его идеи и методы. Понятно, ему понадобилось массово банить недовольных в своих людных пабликах в соцсетях, чистить ряды, создавать закрытый клуб, например, в виде блога "Мир Тхеравады", и уже находясь в кругу сторонников, тратить кучу времени на то, чтоб как-то смягчить последствия ошибки и найти хоть какие-то доводы за уместность этого термина.
Лукавство. Хочется ответить автору: «Наше общее пространство невелико, и когда одна группа начинает себя вести пренебрежительно к своим оппонентам, демонстративно уклоняясь от диалога, то оппонентам приходиться искать иные методы воздействия. Ведь морочите голову людям вы, используете прямой подлог и враньё — вы, внедряете низкий стандарт качества обработки материала, в частности, едва исправленные «гугль-переводы», — снова вы, и разжигаете рознь между школами — опять-таки вы. А разгребать-то потом всем миром приходится».
Предметов для спора сколько угодно. Автору не удастся остановить натиск оппонентов, покуда диалог не начат. И не потому, что оппоненты — мелочные, завистливые, предвзятые мизантропы, а потому, что изъяны откровенно бросаются в глаза. Ещё больше бросается в глаза высокомерие, с которым эти изъяны выставляются как достоинства. «Буддаяна», чего уж там, в череде недостатков — не самое серьёзное, просто очередное проблемное слово. Но это витрина. Символ пренебрежения мнением не только записных недругов, но даже и друзей, которым не хватает духу или здравомыслия поставить вопрос ребром.
Просто — это нагло сказать: «всё очень просто», когда на самом деле — неоднозначно, и есть тонкости.
Как чем? Да вообще-то много чем! В Палийском Каноне масса красивейших метафор и эпитетов для Дхаммы, для Пути, для Плода, для Постижения. Но даже в контексте не слишком уместного разделения на «яны» («yāna»: 1) повозка, колесница, 2) движение; а также «ayana»: путь, цель) имеются канонические и околоканонические образчики. Не берём буквальные примеры повозок, вроде слоновьей (hatthiyāna) или верблюжьей (oṭṭhayāna), а берём именно те «яны/аяны», которые прямо или косвенно означают «Путь». Самый известный — это «Ekāyana» (единственный, прямой путь) из сутт про Сатипаттхану (например, DN 22). Есть ещё «iddhi-yāna» и «deva-yāna» «Милиндапаньхи» и DN 11, означающие «колесницу сверхспособностей» и «колесницу богов» соответственно. Это не совсем то, что надо, но хотя бы из Палийских текстов. Есть эффектная комментаторская «Аṭṭha-samāpatti-yāna» (колесница восьми достижений) (SnpA 1.7), «Maggaṭṭhaṅgika-yāna» (колесница Восьмеричного Пути) из Тхери-гатхи 391, выразительная «Ariya-yāna» (колесница Арий) из Комментария к ней, наконец, канонические «Brahmayānaṃ itipi, dhammayānaṃ itipi», колесницы Брахмы и Дхаммы, которые Будда счёл уместными эпитетами для Восьмеричного Пути в SN 45.4. Полным-полно разных красивых «ян», однако выбор делается в пользу термина «буддаяна», которого в ранних палийских текстах нет, а в поздних (ṭīka) имеется всего пара‑тройка, с некотором махаянским намёком, в связке с «паччека-буддаяной» и «савака-яной».
Здесь очень важно формально разобраться — а что же такое Тхеравада? Казалось бы, простой вопрос, ведь логично, что она является тем, чем являлась 100 лет назад, 200, 300… Региональной религией ряда тропических стран. Тем не менее у нас есть неплохой ориентир, я имею в виду Chaṭṭha Saṅgāyana, VI-ой буддийский собор в Бирме, 1954-56 гг., где были прочитаны и сверены все необходимые священные Писания. В материалах собора мы видим Палийскую Типитаку, «Аттхакатху», «Тику», а также разношёрстные тексты раздела «Анья», вроде «Висуддхимагги». Учёные тхеры, как и веками ранее, недвусмысленно указали, что же именно является авторитетным сводом Писаний на тот момент для буддийской традиции, именуемой Тхеравада. Какие ещё могут быть вопросы? Другой, более сложный вопрос, что же такое «учение самого Будды, Путь Будды, метод Будды»? Утверждать, что это на 100% Тхеравада, может только адепт, у которого напрочь отбиты критическое мышление и логика. Ведь даже Типитака содержит тексты, повествующие о событиях, произошедших существенно позже Махапариниббаны Будды, например, книга «Катхаваттху», в которой фигурирует Моггалипутта Тисса, живший позднее Будды более чем на 200 лет. Что говорить про весь прочий корпус писаний — Постканон. Всё это существенно более поздние тексты. Но они активно применяются, они важны, во многом благодаря им тезисы Тхеравады складываются в общую доктринальную ткань. Та же «Висуддхимагга» практически диктует методы практик, предлагая описания, отсутствующие где-либо ещё. Оказывается, нечего возразить бхиккху Дхаммике, утверждающему в своей книге «Разбитый Будда», что «Тхеравада — это частное истолкование определенных наставлений из Палийской Типитаки». А что ответить тем добросовестным исследователям, доказывающим, что Типитака содержит разные хронологические слои, что сама Тхеравада «шествовала» от Собора к Собору не так гладко, как это описано в Палийских источниках, что общественно-политическая конъюнктура существенно влияла на доктрину, а значит, тексты могли подвергаться правке? В лучшем случае ответом будет, что Тхеравада сохранила в себе, быть может, существенную часть Дхаммы исторического Будды, но не тождественна ей. Между прочим, это ничуть не противоречит прогнозам самого Будды относительно сохранности чистой Дхаммы (AN 8.51). «Заявленные» 500 лет минули уже несколько раз. Комментаторы это понимали, и им приходилось изобретать доводы, чтоб как-то избавиться от данной проблемы. Третий важный вопрос: является ли Тхеравада Махаяной? Для многих это прозвучит странно, но, по факту — да, является. Как минимум покуда Кхуддака Никая содержит книгу «Буддхавамса». В этом каноническом тексте, и в ряде связанных с ним постканонических, мы обнаруживаем практически все инструкции, необходимые для «старта карьеры бодхисатты», будущего Саммасамбудды. Это тема заслуживает отдельного исследования, но даже тот, кто не является знатоком, а просто внимательно читает сутты, особенно из Кхуддака Никаи, легко может найти в них зачатки многих махаянских идей. Как бы это ни раздражало диванных ортодоксов и любителей поиграть в мракобесие, но это факт. Без существенной ревизии Источников от этих идей не избавиться, но если таковую ревизию всё же провести, то «свежевычищенная протестантская Тхеравада» сразу же станет обычной Хинаяной (разумеется, лишь в махаянском понимании этого унизительного термина, ведь палийским текстам он неизвестен).
Здесь начинается жонглирование терминами. Напоминаю, «путём» автор называет Тхераваду, хотя это название религиозной традиции, то есть всей совокупности верований и практик, в том числе не приводящих к постижению Благородных Плодов. Тхеравады не существовало при жизни Будды, как метко замечает Дхаммика: «Будда же не был Тхеравадином», а уж тем более тогда , когда Он, согласно «Буддавамсе», был бодхисаттой и практиковал Парами́. Будда-сасаной (посланием) принято называть Учение Будды с точки зрения стилей изложения, их девять, и они часто встречаются в суттах, например, в AN 4.102. В отношении Тхеравады термин вполне уместный. Будда-Дхамма — это несколько другое, это непреложный Закон, который постигали все Будды, это 4 Благородные Истины. Описанием Пути является Четвёртая Истина. Целью — Истина Третья. Сложно пока понять, каким образом автор определяет «буддаяну», которую он воткнул в середину абзаца, но всё прочее — это скорее некоторые «множества», которые либо пересекаются или включают в себя друг друга, либо нет, но это не то, между чем корректно ставить знак равенства, столь нагло и без оговорок.
Мой «любимый» фрагмент. Апофеоз манипулирования словами. Ничего не понятно, но выглядит умно. Замешано всё на термине Ветуллавада, названии ланкийской ереси в III веке н.э., которая, согласно поздним палийским источникам, была принята Абхаягири-вихарой, при этом ещё непонятно, чем именно эта ересь отличалась от буддизма Махавихары. А, главное, чем в то время был сам буддизм Махавихары, в контекте позднейшей модели разделения на «яны»? Ведь очевидно, «Буддхавамса» в него уже тогда входила. Как известно из истории, «ересями» зачастую признаются не те деноминации основной религии, у которой сильнее доктринальные изъяны, а те, которым не повезло с поддержкой в правящих кругах. И снова видим привычную манеру автора ставить знак равенства в ситуациях, где остаются очевидные вопросы. Любопытно, что наконец автор упоминает термин «классическая Тхеравада», это важно отдельно обсудить. Буддизм, придя на Запад, ныне существует не только в виде типичной азиатской модели, но и в других формах. Есть разные классификации, ни одна из них не является общепризнанной, но возьмём ту, которую наш автор охотно цитирует на страницах своего блога, а именно классификацию известного в интернете специалиста по гоминидам Д.Н.Снайдера, хозяина сайта Dhammawiki. Он различает: (1) светский Mindfulness, (2) Тхераваду медитативных центров, (3) традиционную храмовую Тхераваду, (4) современную (modern) Тхераваду, (5) классическую (classical) Тхераваду. Мне сложно найти различия между (3) и (5), и, похоже, Снайдер соединил две классификации в одну, но предположим на время, что частное мнение Снайдера имеет для нас значение. Нам важны пункты (4) и (5). В «классической Тхераваде» мы угадываем обычную Тхераваду Буддхагосы, Дхаммапалы и шести Соборов. Ей противопоставляется некая «Тхеравада современная», то есть Тхеравада ревизионистов. Описывая «cовременную Тхераваду», Снайдер делает очень рискованное заявление:
Далее, несмотря на такое смелое отождествление своей «модерн-Тхеравады» и «раннего буддизма», последний он описывает, к счастью, с оговоркой, мол, данное описание лишь один из вариантов исторического анализа, он даже предлагает читателю сделать собственные выводы, пошуршав литературкой на тему. Тенденция найти и вычленить ранний, оригинальный, изначальный, «протобуддизм», «буддизм самого Будды», препарируя буддизм традиционный, не нова и довольно популярна среди западных и части азиатских буддистов. Этим модно заниматься как в академических кругах, так и в среде образованного клира. Но всё-таки, в мире, где преобладают «классические тхеравадины», это довольно маргинальное течение. Сами ревизионисты образуют пёструю компанию, где можно найти как тех, кто признаёт только 4 Никаи, и те частично, до тех, кто лишь осторожничает относительно отдельных Комментариев. Речь не идёт пока о единстве взглядов, общих авторитетах и каком-либо регулирующим органе, хотя бы неформальном. Есть только разрозненные общины, концентрирующиеся вокруг отдельных лидеров мнений. Потому, как минимум, не корректно, говоря: «Тхеравада», подразумевать ту или иную ревизионистскую деноминацию, без необходимых оговорок. Но наш оппонент игнорирует все эти сложности определений, он просто сваливает в кучу, а потом произвольно соединяет их в цепочки знаками равенства.
Дальше наш автор пытается показать, какую же Тхераваду он имеет в виду, похоже, что ревизионистскую, или «современную по-снайдеру», с махаянской точки зрения — «малую колесницу». Или всё же «классическую», ту, что содержит истоки махаянских идей? А потом он, сознательно, не покидая контекст «ян», вспоминает про «Экаяну», назвав её «буддаяной», непонятно на каком основании.
Колесничная тема не даёт автору покоя, он, свалившись в жанр проповеди, начинает приводить наглядные примеры, забыв даже, что колесницы — это не лодки, и они не годятся для переправы, разве что как-то по дну, впрочем, форсирование водоёмов не вопрос нашего исследования…
Эти примеры разных «ян» я уже приводил выше, потому нет смысла на них останавливаться, отмечу лишь, что наш автор в пылу проповедования вещает нечто путаное, и, в итоге, его снова круто заносит, ведь в SN 45.4 про «Брахмаяну-Дхаммаяну» Будда говорит Ананде, а не браминам. В итоге эффектная подготовленная концовка про то, что «буддистам бы Будда сказал — Буддаяна» — превращается в бессмыслицу, словно бы Ананда и не буддист. Да и почему не сказал Будда «Буддаяна», а предпочёл «Дхаммаяна», «Брахмаяна»? Может, потому, что не счёл это уместным? Как вообще можно быть настолько наглым, чтоб несомненным называть столь очевидно сомнительное? Ну и пора разобраться с «буддаяной». Логично в первую очередь брать то значение, которое мы находим в палийских текстах, а именно:
Прямо скажем, не самое удобное для ортодокса определение, ведь это прямое указание на практику бодхисатты, при этом там же ниже определены две другие «яны» — Паччекабудд и Савак. Это фактически махаянская "Трияна". Ещё более неловкая ситуация возникает, если взглянуть на махаянские источники. "Принстонский буддийский словарь" определяет "буддаяну" созвучно вышеуказанному палийскому толкованию как средство достижения состояния будды, в общем случае как синоним понятий "Бодхисаттваяна" и "Махаяна", хотя "Лотосовая Сутра" во второй главе описывает "буддаяну" более возвышенно, отождествляя с "Экаяной", единой колесницей будд. Можно порассуждать, как соотносятся санскритская "ekayāna" и палийская "ekāyana", но очевидно, что это будет дискурс общебуддийский, а не тхеравадинский, и это будет спор частных мнений. Впрочем, термин «буддаяна», хоть и не подкреплён ранними Писаниями, но уже давно имеет некоторое обиходное хождение, обычно в кругах ревизионистов разного типа. Совсем не сложно соединить два известных пали-санскритских корня, чтоб получить «буддаяну», даже не листая книг и используя поиск в Сети, да и обычно на это намекает известная всем махаянская дихотомия «колесниц». Не удивительно. Первые, с кем ассоциируется «буддаяна» — это британская секта «Триратна», к сожалению, известная в последние годы скандалами на почве харассмента. Секта использует термин «буддаяна» (наряду с «экаяна»), понимая под ним то, что принято называть «внесектарный буддизм», «буддизм в целом». «Триратна» отрицает, что является частью какой-либо одной буддийской традиции, в то же время подчёркивает, что использует элементы учений из разных школ. Иными словами, «буддаяна Триратны» — это экуменистичекий буддизм. К Тхераваде он имеет такое же косвенное отношение, как и к любой другой традиционной школе. Русский сайт «Триратны» существует уже 11 лет и носит имя "buddhayana.ru", занимая соответсвующий домен. Второй важный эксплуатант термина «буддаяна» — это MBI (Индонезийский совет буддаяны), детище Ашина Джинараккхиты. Организация, объединяющая индонезийские общины разных буддийских школ. Политическое давление, в частности, запрет организаций, не признающих «единого бога», вынудило индонезийских буддистов выработать особый принцип «Sanghyang Adi Buddha», на основе маханяской идеи «Перво-будды». Такую «буддаяну», пожалуй, также сложно соотнести каким-то образом с Тхеравадой, хотя традиционные тхеравадинские храмы в Индонезии имеются. Не обошёл вниманием термин «буддаяна» и вышеупомянутый Снайдер. Его статья в «dhammawiki» состоит из короткого абзаца, в котором он описывает «буддаяну», как термин для «более аутентичного, прогрессивного, терпимого и всеобъемлющего буддизма, призывающего использовать мудрость всех традиций синкретическим образом, но не жертвуя подлинностью Дхаммы». Не отрицается ревизия, называемая «адаптацией». Снайдер признаёт, что некоторые идеи из «буддаяны» включены в его «современную Тхераваду», но знак равенства между ними поставить он не решается. После своего краткого определения он вовсе передаёт слово Дхаммике бхиккху, цитируя его большую главу из книги «Разбитый Будда». «Буддаяна» Дхаммики — это очень радикальный ревизионистский взгляд: «Если Дхамму Палийской Типитаки вообще когда-нибудь примут на Западе, ей придётся избавиться от сдерживающего влияния Тхеравады». Целую главу Дхаммика посвящает религии своей мечты, для которой он выбрал имя «буддаяна», и которая столь радикально перестроена, что Тхеравады в ней уже практически не видно. «Буддаяна» Дхаммики — Анти-Тхеравада. Самая близкая к понятию «ранний буддизм» — «буддаяна» Буддхадасы бхиккху, о чем нам сообщает его переводчик с тайского, Сантикаро, ныне оставивший монашество и проживающий в США. Трудно сказать, действительно ли «буддаяна» — это «озорная выдумка» Буддхадасы, ведь сам учитель при жизни проповедовал, как правило, вполне ортодоксально, или, может, Сантикаро в этот мем вложился больше, но предположим, что всё это правда. Согласно довольно расплывчатому, в чём-то эзотеричному описанию Сантикаро, «буддаяна» Буддхадасы это:
В проповеди о «Тюрьме жизни» Буддхадаса находит единую сущность буддизма в искоренении upādāna. Итак, мы видим несколько реальных примеров применения термина «буддаяна» в буддийском мире. Пожалуй, к Тхераваде непосредственно не имеет отношения ни один из них. Да и понятие «ранний буддизм» связывает прямо с «буддаяной» лишь Буддхадаса. И чью же «буддаяну» использует наш успешный отечественный автор?
Похоже, что такую, какая удобна ему в той или иной ситуации. Иногда это многообразие форм и методов, как у «Триратны» (для этого автор отважно вводит новый термин «широкая большая Тхеравада»), а иногда это строгая центростремительная, но всё же берегущая традицию. Непросто бывает за словесными виньетками уловить манипуляцию терминами, ведь всё там складно, и автор так вежлив, дружественен, стелет гладко. Если чужие формулировки окажутся неудобными, их ведь можно всегда подправить, прикинувшись переводчиком, попутно накидав посторонних слов, как это сделано, к примеру, здесь. Таким образом, Буддаяна — это термин для более аутентичного, прогрессивного, терпимого и всеобъемлющего буддизма. Буддаяна призывает стараться в той или иной степени использовать мудрость всех буддийских традиций синкретическим образом, но ни в коей мере не жертвуя изначальной аутентичностью подлинностьюй Дхаммы. Как правило, он буддизм в современном и стремительно изменяющемся мире требует некоторых адаптаций, чтобы соответствовать современномуым миру глобальным процессам, изменений, которые, что возможно, поддерживает Дхамму, поскольку Будда дал несколько учений об искусных средствах сохранения и защиты Дхаммы от исчезновения, — в том числе, позволив, если это необходимо отменивять, незначительные правила обучения, если это необходимо, и адаптировавшисьруясь к местным обычаям и языку. Многие из этих идей и принципов с тех пор были успешно включены в современную тхераваду. (Сравнение выполнено с помощью сайта text.num2word.ru, в мае 2020 года, за исходный вариант был взят перевод английского текста с сайтов dhammawiki и liberationpark, сделанный системой Google-translate. Белый фон у текста, оставленного автором без изменения, желтым обозначены фрагменты, автором изъятые, зелёным — добавленные. Произведена небольшая редактура в целях повышения удобочитаемости.) Из перевода определения «буддаяны» Снайдера убрано уж слишком «нетхеравадинское» слово «синкретический», добавлена «защита Дхаммы от исчезновения». Автору, однако, не хватает радикализма Снайдера, и он незаметно вставляет уже определение Сантикаро, но и там не всё гладко, там зачем-то упомянуты махаянские учителя, которых также пришлось изъять…
Этот фрагмент нет желания комментировать, ничего нового в нём нет, продолжается проповедь, нагнетается патетика, проговаривается одно и тоже разными словами, с метафорами и ссылками на сутты, где этих метафор нет. Важно понять, что же всё-таки не так с «буддаяной»? Понятно, что термин выбран для использования в контексте «ян», чтоб чем-то заменить обидную «хинаяну», для "выгодного позиционирования", в целях Сверхзадачи — бурной интернет-полемики с махаянцами, которую наш автор ведёт много лет. Но случился просчёт, «буддаяна» оказалась не совсем тем, с чем можно было бы отождествить Тхераваду. А в некоторых контекстах — совсем не тем. Термин, как оказалось, уже давно задействован в буддийских кругах, прежде всего как символ буддийского синкретизма и экуменизма. И, замечу, задействован в том числе и в кругах достаточно одиозных. Это и секта «Триратна», а также печально знаменитая в Нидерландах «boeddhayana.nl», где на педофилии попался махатхера Дхаммавиранатха. Короче говоря, трудно среди кучи неудобств и дурных ассоциаций подобного выбора найти хоть что-то положительное. Но наш герой, окучивая последствия, постоянно разъясняя людям, что он не «Триратна», что он понимает «буддаяну» так, или эдак, а те, кто критикуют — просто гневные завистники да бездельники, и проблемы на самом деле вообще никакой нет. Есть ещё «буддаяна», вставленная в скобках в чужие статьи рядом с Тхеравадой, к вероятному недоумению авторов английских оригиналов. Ну подумаешь, военная хитрость такая. Всё ведь ради «высшей цели»…
Да уж, пожалуй, с чем нельзя поспорить, так это с тем, что термин корректен с точки зрения Пали/Санскрита. Но боюсь, этого мало.
Порой размышляю — что мешало взять, ну скажем, «Дхаммаяну»? И «играть» с ней, как сейчас с «буддаяной». Канонический термин! Никаких тяжёлых ассоциаций! Никакой необходимости выдумывать свои определения и коверкать чужие! Но нет, была сделана стратегическая ошибка, а исправить её теперь не позволяет, вероятно, эго, упрямство, страх потери лица, а на самом деле чистое ребячество, инфантилизм. «Так будет потому, что Йа так желаю». И смешно, и грустно.
опубликовано 02.06.2020 |
- Оставить комментарий
- 1416 просмотров