Антология "словами Будды" от Бхикку Бодхи

Опубликовано Игорь Ж. от 16 января, 2020 - 11:20

Перевод оглавления - он же список сутт к переводу/сведению. Здесь же будут ссылки на выполненные сведение/перевод. Сутты, подчеркнутые и отмеченные "тх.су", есть в переводе на этом сайте.

Человеческое рождение

1.Старение, болезни, смерть

Старение и смерть – СН 3.3 английский

Сравнение с горой – СН 3.25 английский

Небесные посланники  - АН 3.35 английский

2.Несчастья беспечной жизни

Дротик болезненных чувств – СН 36.6 английский

Превратности жизни – АН 8.6 английский

Беспокойство из-за перемен - СН 22.7 английский

3. Беспокойный мир

О происхождении конфликта ? – АН 2(4,6, сокращенные)  английский

Почему живые существа живут в ненависти ? – ДН 21 https://tipitaka.theravada.su/node/1353

Темная цепь причинности – Из ДН 15 - тх.су   https://tipitaka.theravada.su/node/1263

Неблагие корни – АН 3.69 английский

4. Без видимого начала 

Трава и лес – СН 15.1 английский

Земляные шары – СН 15.2 английский

Скала – СН 15.5 английский

Ганга – СН 15.8 английский

Собака на привязи – СН 22.99 английский

Несущий свет

1. Одна личность - АН 1.170-187 английский

2.Зачатие и рождение Будды – МН 123(сокращенная)  https://tipitaka.theravada.su/node/1714

3.В поисках просветления 

Благородный поиск – МН 26(фрагмент) - тх.су https://tipitaka.theravada.su/node/1604

Обретение трёх знаний – МН 36(фрагмент) - тх.су https://tipitaka.theravada.su/node/1615

Древний город – СН 12.65 английский 

4. Решение учить – МН 26(фрагмент) 

5. Первая проповедь – СН 56.11 - тх.су https://tipitaka.theravada.su/node/3694

Approaching the Dhamma

1. Cекрет  - АН 3.131 (129?) - английский

2. Ценность личного опыта – АН 3.65 английский

3. Видимое происхождение и прекращение страдания – СН 42.11 английский

4. Исследование своего учителя – МН 47 https://tipitaka.theravada.su/node/1627

5. Шаги навстречу постижению истины – МН 95 https://tipitaka.theravada.su/node/1682

Счастье, наблюдаемое в нынешней жизни

1. Поддержка учения в обществе

Царь-миродержец – АН 3.14 английский 

Поклонение 6 сторонам – ДН31 - тх.су https://tipitaka.theravada.su/node/1508

2. Семья

Уважение родителей – АН 4.63 английский

Возвращение долга – АН 2.33 - тх.су https://tipitaka.theravada.su/node/3854

Различные виды супругов – АН 4.53 английский

Встреча в будущих жизнях – АН 4.55 английский

7 видов жён – АН 7.63 (59?) английский

3. Благополучие в этой и будущих жизнях – АН 8.54 английский

4. Правильный образ жизни

5 неправильных видов торговли – АН 5.177 русский\английский

Правильная трата богатства – АН 4.61 английский

Счастье домохозяина – АН 4.62 английский

5. Благополучие женщины в этой и следующих жизнях – АН 8.49 англиийский

6. Сообщество

Шесть корней спора – МН 104(фрагмент)

Шесть корней дружелюбия – МН 104(фрагмент)

Очищение для 4х каст – МН 93(обрезанная)

Семь принципов стабильности в обществе – ДН 16 (фрагмент) - тх.су

Поворот колеса – МН 21(фрагмент)

Спокойствие на земле – ДН 5(фрагмент) - тх.су

Пусть к счастливому перерождению

1. Закон каммы 

Четыре вида каммы – АН 4.232 английский

Причины перерождения существ – МН 41(фрагмент)

Камма и её плоды – МН 135

2. Заслуги – ключ к удаче

Плод заслуг – Ити 1.22 английский

Области действий, создающие заслуги – АН 8.36 - английский

Наилучшие виды уверенности – АН 4.34 - английский

3. Дарение.

Если бы люди знали результаты дарения – Ити 1.26 - английский

Мотивация для дарения –АН 8.33 - английский

Дарение еды – АН 4.57 - английский

Заслуги от дарения хорошим человеком – АН 5.148 - английский

Взаимное дарение – Ити 5.107 - английский

Перерождение из-за дарения – АН 8.35 - английский

4. Моральная дисциплина

Пять предписаний – АН 8.39 английский

Соблюдение упосатхи – 8.41 английский

5. Медитация

Развитие дружелюбия – Ити 27 английский

Четыре божественные обители – МН 99(фрагмент)

Прозрение имеет наивысшую ценность – АН 9.20(фрагмент) - английский

 

Углубление взгляда на мир 

1. Четыре удивительные вещи – АН 4.128 - английский

2. Удовольствие, опасность и спасение

До своего просветления – АН 3.103 (101?) - английский

Отправился на поиски – АН 3.104-105 (101?) - английский - английский

Нет насыщения – АН 3.108 (102?) - английский 

3. Правильное отношение к объектам привязанности - МН 13 - тх.су

4. Ловушки чувственных удовольствий

Отречение от дел – МН 54(фрагмент)

Пламя чувственных удовольствий – МН 75

5. Жизнь коротка и быстротечна – АН 7.74 (70?) - английский

6. Четыре сводки Учения – МН 82(фрагмент)

7. Опасности во взглядах

Собрание дурных вглядов – АН 1. 306-318 английский

Слепой человек и слон – Уд 6.4 – английский

Удерживаемый двумя видами взглядов – Ити 2.22 - английский

8. Из рая в ад – АН 4.123 - английский

9. Опасности сансары

Реки слёз – СН 15.3 - английский

Реки крови – СН 15.13 английский

 

Путь освобождения

1. Почему человек встаёт на путь ? 

Стрела рождения, старения, смерти – МН 63

Сердцевина святой жизни – МН 29

Путь прекращения жажды – СН 45.41-48(вместе) - английский

2. Анализ Восьмеричного пути – СН 45.8 - тх.су

3. Хорошие друзья – СН 45.2 - английский

4. Окончание обучения – МН 27

5. Высшие стадии обучения в сравнении – МН 39

 

Овладение умом

1. Ум это ключ – АН 1.21-30 - английский

2. Развитие пар способностей

Успокоение и прозрение – АН 2.31 (AN 2: iii, 10) - английский

Четыре пути к Арахантству – АН 4.170 - английский

Четыре типа личностей – АН 4.94 - английский

3. Помехи в развитии ума – СН 46.55 - английский

4. Утонченность ума  (AN 3:101)  английский

5. Устранение неблагих мыслей – МН 20

6. Развитие дружелюбия – МН 21

7. Шесть памятований – СН 6.10 - английский

8. Четыре опоры осознанности – МН 10

9. Осознанность к дыханию – СН 54.13

10. Достижение мастерства 28.1-9(вместе)

 

Сияющий свет мудрости

1. Метафоры мудрости

Мудрость как свет - СН 4.143

Мудрость как нож – МН 143(фрагмент) - тх.су

2. Условия возникновения мудрости – АН 8.2(сокращенная)

3. Проповедь о правильных взглядах – МН 9 - тх.су

4. Область мудрости

Пять совокупностей –СН 22.56

Катехизис о совокупностях – СН 22.82

Характеристики не-я – СН 22.59 - тх.су

Изменчивое, страдательное, не-я – СН 22.45

Комок пены – СН 22.95

Шесть сфер чувств.

Полное понимание – СН 35.26

Огненная проповедь – СН 35.28 - тх.су

Подходит для достижения Ниббаны – СН 35.147-149

Мир пуст – СН 35.85

Сознания тоже не-я – СН 35.234

Элементы.

Восемнадцать элементов – СН 14.1

Четыре элемента – СН 14.37-39

Шесть элементов – МН 140

Взаимозависимое происхождение.

Что такое взаимозависимое происхождение ? – СН 12.1

Стойкость Дхаммы – СН 12.20

Сорок четыре предмета знания – СН 12.33

Учение о срединности – СН 12.15

Продолжение существования – СН 12.38

Возникновение и прекращение Мира – СН 12.44

Четыре истины благородных

Истины всех Будд – СН 56.24

4 истины неизменны – СН 56.20

Охапка листьев – СН 56.31

Непонимание – СН 56.21

Пропасть – СН 56.42

Постижение – СН 56.32

Прекращение загрязнений – СН 56.25

5. Цель  мудрости.

Что такое Нибанна ? – СН 38.1

Сорок три синонима Нибанны – СН 43.1-43

Есть сфера – Уд. 8.1

Нерожденное – Уд. 8.3

Два элемента Нибаны – Ити. 2.17

Огонь и океан – МН 72 - тх.су

Уровни постижения

1. Поле заслуг для мира 

Восемь личностей, достойные даров - АН 8.59

Разделение по способностям – СН 48.18

Дхамма хорошо разъяснена – МН 22

Завершение обучения – МН 73(фрагмент)

Семь типов благородных личностей – МН 70(фрагмент)

2. Вошедший в поток

Четыре фактора, ведущих ко вступлению в поток – СН 55.5

Твёрдо ступил на правильный путь – СН 25.1

Постижение Дхаммы – СН 13.1

Четыре фактора вступления в поток

Лучше, чем владеть всем миром – СН 55.1

3. Невозвращающийся

Отбросив пять нижних оков – МН 64(фрагмент)

Четыре типа личности – АН 4.169

Шесть предметов истинного знания – СН 55.3

Семь(пять?) видов Невозвращающихся – СН 46.3

4. Арахант

Оставления воззрения «Я есть» - СН 22.89

Ученик и арахант - СН 48.53

Монах, чья колонна была вырвана – МН 22(фрагмент)

Девять поступков, невозможных для Араханта – АН 9.7

Непоколебимый ум – АН 9.26

Десять способностей Араханта – АН 10.90

The Sage at Peace – МН 140(фрагмент)

Араханты – наивисшие в мире - СН 22.76

5. Татхагата .

Арахант и Будда – СН 22.58

Ради блага многих - Ити 3.35

Львиный рык Сарипутты – СН 47.12

Силы  Татхагаты и их основания – МН 12(фрагмент)

Великое сияние - СН 56.38

Человек, желающий добра, благополучия, защиты – МН 19(фрагмент) - тх.су

Лев – СН 22.78

Почему Татхагата –Ити 4.13\АН 4.23