saṃvegaparikittanapāṭha - эпилог для мирян

Отображение колонок
Русский khantibalo
Пали monpiti formatted
Английский Dhammayut chanting
Английский Abhayagiri chanting
<<Назад
saṃvegaparikittanapāṭha - эпилог для монахов
Оглавление Далее>>
Размышление в момент использования монашеских предметов - taṅkhaṇikapaccavekkhaṇavidhī (MP6)
Пали - monpiti Русский - khantibalo Английский - Dhammayut chanting Английский - Abhayagiri chanting Комментарии
[4] saṃvegaparikittanapāṭha (2) Фрагмент для воспитания бесстрастности - эпилог для мирян
ciraparinibbutampi taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gatā dhammañca bhikkhusaṅghañca Приняв прибежище в том Благословенном, что давным-давно совершил окончательное освобождение, а также в Дхамме и Сангхе (монахов), Though the total Liberation of the Blessed One, the Worthy One, the Rightly Self - awakened One, was long ago, we have gone for refuge in him, in the Dhamma, and in the Bhikkhu Saṅgha, The Blessed One, who long ago attained Parinibbana, is our refuge. So too are the Dhamma and the Sangha. в сборнике abhayagiri на пали здесь читают saṅghañca. В сборнике общества "саматха" и служебнике Дхаммают bhikkhusaṅghañca
Все комментарии (1)
tassa bhagavato sāsanaṃ yathāsati yathābalaṃ системе того Благословенного в меру нашего памятования и силы to the instruction of the Blessed One, as far as our mindfulness and strength will allow, of that Blessed One, withall of our mindfulness and strength.
manasikaroma anupaṭipajjāma мы будем внимать и практиковать согласно ей. We attend and we practice accordingly. Attentively we follow the pathway
sā sā no paṭipatti Пусть занятие этой практикой May this practice of ours May then the cultivation of this practice
imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyāya saṃvattatu приведёт нас к прекращению всей массы страданий. bring about the end of this entire mass of suffering and stress. Lead us to the end of every kind of suffering.
<<Назад
saṃvegaparikittanapāṭha - эпилог для монахов
Оглавление Далее>>
Размышление в момент использования монашеских предметов - taṅkhaṇikapaccavekkhaṇavidhī (MP6)

Редакция перевода от 06.09.2017 22:07