Строфы высшего восхваления Будды - buddhābhigīti

Отображение колонок
Пали monpiti formatted
Русский khantibalo
Английский dhammayut chanting book
<<Назад
Способ воспоминания о Будде - buddhānussatinaya
Оглавление Далее>>
Способ воспоминания о Дхамме - dhammānussatinaya
Пали - monpiti Русский - khantibalo Английский - dhammayut chanting book Комментарии
BUDDHĀBHIGĪTI Прославление Будды
[handa mayaṃ buddhābhigītiṃ karoma se] Теперь давайте совершим прославление Будды.
buddhavārahantavaratādiguṇābhiyutto Будда, в высшей мере достойный и обладающий другими благими качествами (varata+adi+guṇa+abhiyutto), - The Buddha, endowed with such virtues as highest worthiness: В некоторых сборниках первой буквы a нет, а у нас она отмечена как фантомная, видимо ошибочно, потому что 3 согласных одновременно не бывает.
Все комментарии (1)
suddhābhiñāṇakaruṇāhi samāgatatto в нём сочетаются чистота, высшее знание и сострадание (suddha+abhiñāṇa+karuṇāhi). In him, purity, supreme knowledge, & compassion converge.
bodhesi yo sujanataṃ kamalaṃva sūro Он пробуждает хороших людей как солнце лотос. He awakens good people as the sun does the lotus.
vandāmahaṃ tamaraṇaṃ sirasā jinendaṃ Умиротворённому и наивысшему победителю я головой выражаю почтение. I revere with my head that Peaceful One, the Conqueror Supreme.
buddho yo sabbapāṇīnaṃ saraṇaṃ khemamuttamaṃ Будда, который для всех существ безопасное и наивысшее прибежище, - The Buddha who for all beings is the secure, the highest refuge,
paṭhamānussatiṭṭhānaṃ vandāmi taṃ sirenahaṃ моя первая тема воспоминания (paṭhama+anussati+ṭhānaṃ), я головой почитаю его. The first theme for recollection: I revere him with my head.
buddhassāhasmi dāso va buddho me sāmikissaro Я слуга Будды, а он - мой владыка и глава (sāmika+issaro). I am the Buddha’s servant; the Buddha is my sovereign master. buddhassāhasmi - это что-то вроде buddhassa+ahaṃ+asmi или buddhassa+hamasmi?
Все комментарии (1)
buddho dukkhassa ghātā ca vidhātā ca hitassa me Будда уничтожает страдание и способствует моему благополучию. The Buddha is a destroyer of suffering & a provider of welfare for me.
buddhassāhaṃ niyyādemi sarīrañjīvitañcidaṃ Будде я (buddhassa+ahaṃ) посвящаю своё тело и жизнь (sarīraṃ+jīvitaṃ+ca+idaṃ). To the Buddha I dedicate this body & this life of mine.
vandantohaṃ carissāmi buddhasseva subodhitaṃ Я буду идти по жизни с почтением (vandanto+ahaṃ) к истинному постижению Будды. I will fare with reverence for the Buddha’s genuine Awakening.
natthi me saraṇaṃ aññaṃ buddho me saraṇaṃ varaṃ Нет для меня другого прибежища, Будда – вот моё наивысшее прибежище. I have no other refuge; the Buddha is my foremost refuge:
etena saccavajjena vaḍḍheyyaṃ satthu sāsane Пусть благодаря произнесению этой истины я буду продвигаться в системе Учителя. By the speaking of this truth, may I grow in the Teacher’s instruction.
buddhaṃ me vandamānena yaṃ puññaṃ pasutaṃ idha Здесь моим почтением Будде была накоплена заслуга - Through the majesty of the merit here produced by my reverence for the Buddha,
sabbepi antarāyā me māhesuṃ tassa tejasā пусть благодаря её силе все препятствия прекратят существование. may all my obstructions cease to be.
kāyena vācāya va cetasā vā Телом, речью или мыслями, by body, by speech, or by mind, Поклон. Следующий фрагмент участники произносят не поднимая головы от пола:
Все комментарии (1)
buddhe kukammaṃ pakataṃ mayā yaṃ какие бы плохие поступки я ни совершал в отношении Будды, Whatever bad kamma I have done to the Buddha
buddho paṭiggaṇhatu accayantaṃ пусть Будда примет моё признание, may the Buddha accept my admission of it,
kālantare saṃvarituṃ va buddhe чтобы мне в будущем сдерживаться по отношению к Будде. so that in the future I may show restraint toward the Buddha.
<<Назад
Способ воспоминания о Будде - buddhānussatinaya
Оглавление Далее>>
Способ воспоминания о Дхамме - dhammānussatinaya

Редакция перевода от 19.06.2018 19:32