Восемь правил - aṭṭhasīla

Отображение колонок
Русский khantibalo
Пали monpiti formatted
<<Назад
Запрос на прибежище и 8 правил для одного
Оглавление Далее>>
Декламация после принятия восьми правил с участием монаха
Пали - SL chanting book Русский - khantibalo Комментарии
aṭṭhāṅgasikkhāpadani (aṭṭhasīla) Восемь правил
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от убийства живых существ. Миряне декламируют вслед за монахом строку за строкой:
Все комментарии (1)
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от взятия того, что мне не дали.
Abrahmacariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от любой сексуальной активности.
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от ложной речи.
Surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от употребления опьяняющих веществ, ведущих к беспечности.
Vikālabhojanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от употребления пищи в неположенное время.
Naccagītavāditavisūkadassanamālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от танцев, пения, музыки, посещения развлекательных мероприятий, ношения гирлянд, использования духов и косметики для украшения тела.
Uccāsayanamahāsayanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi. Я принимаю правило воздерживаться от высоких и больших постелей.
<<Назад
Запрос на прибежище и 8 правил для одного
Оглавление Далее>>
Декламация после принятия восьми правил с участием монаха

Редакция перевода от 14.10.2017 16:52