Комментарии

Собрание наставлений средней длины - Маджджхима никая >> Наставление об очевидном (МН60 - apaṇṇakasuttaṃ)

Пали - CST Idha, gahapatayo, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho - pe - so ime pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
Английский - Thanissaro bhikkhu “There is the case where a Tathāgata appears in the world, worthy & rightly self-awakened. He teaches the Dhamma admirable in its beginning, admirable in its middle, admirable in its end. He proclaims the holy life both in its particulars and in its essence, entirely perfect, surpassingly pure. “A householder or householder’s son, hearing the Dhamma, gains conviction in the Tathāgata and reflects: ‘Household life is confining, a dusty path. Life gone forth is the open air. It isn’t easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. What if I, having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe, were to go forth from the household life into homelessness?’ “So after some time he abandons his mass of wealth, large or small; leaves his circle of relatives, large or small; shaves off his hair and beard, puts on the ochre robes, and goes forth from the household life into homelessness. “When he has thus gone forth, endowed with the monks’ training & livelihood, then—abandoning the taking of life—he abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. “Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He takes only what is given, accepts only what is given, lives not by stealth but by means of a self that has become pure. “Abandoning uncelibacy, he lives a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager’s way. “Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. “Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. “Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing and pleasing to people at large. “Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, and the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal. “He abstains from damaging seed and plant life. “He eats only once a day, refraining from the evening meal and from food at the wrong time of day. “He abstains from dancing, singing, instrumental music, and from watching shows. “He abstains from wearing garlands and from beautifying himself with scents and cosmetics. “He abstains from high and luxurious beds and seats. “He abstains from accepting gold and money. “He abstains from accepting uncooked grain… raw meat… women and girls… male and female slaves… goats and sheep… fowl and pigs… elephants, cattle, steeds, and mares… fields and property. “He abstains from running messages… from buying and selling… from dealing with false scales, false metals, and false measures… from bribery, deception, and fraud. “He abstains from mutilating, executing, imprisoning, highway robbery, plunder, and violence. “He is content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is he content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along. “Endowed with this noble aggregate of virtue, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless. Sense Restraint “On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which—if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye—evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear.… On smelling an aroma with the nose.… On tasting a flavor with the tongue.… On touching a tactile sensation with the body.… On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which—if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect—evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him.
Комментарий оставлен 09.02.2019 17:52 пользователем LXNDR
дополнить отсечённым текстом