Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 17. Описание территории мудрости >> Сознание обуславливает умственно-телесное >> Абзац
пали Atha kho vātabbhāhatāpi catuddisā vavatthāpitā naḷakalāpiyo viya, ūmivegabbhāhatāpi mahāsamudde katthaci laddhapatiṭṭhā bhinnavāhanikā viya ca aññamaññupatthaddhānevetāni apatamānāni saṇṭhahitvā ekampi vassaṃ dvepi vassāni - pe - vassasatampi yāva tesaṃ sattānaṃ āyukkhayo vā puññakkhayo vā, tāva pavattantīti.
khantibalo Но когда они таким образом дают друг другу поддержку скреплением, они держатся не разрушаясь как стебли тростника, подпёртые с четырёх сторон, хотя их треплет ветер. И также как корабли со сломанными поплавками, нашедшие опору, даже хотя их треплет ветер где-то посреди океана и они могут проработать год, два года... сто лет, пока срок жизни этих существ или их заслуги не исчерпаются.
Nyanamoli thera But when they thus give consolidating support to each other, they can stand up without falling, like sheaves of reeds propped together on all four sides, even though battered by the wind, and like [boats with] broken floats37 that have found a support, even though battered by waves somewhere in mid-ocean, and they can last one year, two years … a hundred years, until those beings’ life span or their merit is exhausted.
Комментарий оставлен 17.08.2021 21:43 автором khantibalo
Comm. NT: 37. Vāhanika—“having a float”: not in PED. The context suggests a catamaran, universal in Indian waters.