пали |
Sukhāya hi vedanāya assādanena sattā vedanaṃ mamāyantā vedanāya taṇhaṃ uppādetvā vedanārāgarattā hutvā cakkhudvāre iṭṭhameva rūpaṃ patthenti, laddhā ca naṃ assādenti, ārammaṇadāyakānañca cittakārādīnaṃ sakkāraṃ karonti.
|
khantibalo |
Ведь именно благодаря усладе от приятного ощущения существа становятся очарованными этим ощущением и, зародив жажду к ощущению и будучи охваченными страстью к ощущению, они желают только желаемых зрительных образов у врат зрения. Получив его они находят удовлетворение в нём и оказывают почёт художникам и прочим, кто предоставляет такие вещи. |
Nyanamoli thera |
For it is through the gratification in pleasant feeling that beings become enamored of that feeling, and after arousing craving for feeling and being seized by lust for feeling, they long only for a desirable visible form in the eye door. And on getting it, they find gratification in it, and they honor painters, etc., who provide such objects. |