Комментарии

Собрание длинных наставлений - Дигха никая >> Большое наставление об окончательной ниббане - mahāparinibbānasuttaṃ (ДН 16)

Пали - CST «Devatānaṃ kho, vāseṭṭhā, adhippāyo : «ayaṃ āyasmā mahākassapo pāvāya kusināraṃ addhānamaggappaṭippanno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi.
Русский - khantibalo "Намерение божеств, васеттхи, таково: "Этот почтенный Махакассапа шествует по большой дороге из Павы в Кусинару с большим собранием монахов размером в пятьсот человек.
Английский - Морис Уолш ' 'Vasetthas, the devas' intention is this: "The Venerable Kassapa the Great is coming along the main road from Pava to Kusinara with a large company of five hundred monks.
Английский - Francis Story, Sister Vajira "The purpose of the deities, Vasetthas, is this: 'The Venerable Maha Kassapa is on his way from Pava to Kusinara together with a large company of five hundred bhikkhus.
Английский - Thanissaro bhikkhu “The devas’ intention, Vāsiṭṭhas, is, ‘This Ven. Mahā Kassapa is traveling on the highway from Pāvā to Kusinārā with a large Saṅgha of monks, approximately 500 monks in all.