Комментарии

Собрание связанных наставлений - Саньютта никая >> Наставление о навершии знамени - dhajaggasuttaṃ (MP68) (СН 11.1.3 — PTS S 1.218)

Пали - CST «Araññe rukkhamūle vā, suññāgāreva bhikkhavo.
Русский - khantibalo "В лесу, монахи, у подножия дерева или в пустом жилище,
Пали - monpiti formatted araññe rukkha'mūle vā suññāgāre va bhikkhavo
Английский - Thanissaro bhikkhu In the wilderness, in the shade of a tree, in an empty building,
Английский - Piyadassi thera i. Whether in forest or at foot of tree, Or in some secluded spot, O monks,
Английский - Бхиккху Бодхи "In a forest, at the foot of a tree, Or in an empty hut, o bhikkhus,
Комментарий оставлен 06.05.2019 16:05 пользователем khantibalo
В монпити короткий va должен быть по идее или слитным, как в бирманском издании (CST) и тайском
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=6275
либо долгим.
По логике вещей здесь конструкция или-или, обычно она выражается с помощью двух отдельных vā.