Комментарии

Наставление о подонке - vasalasuttaṃ (СНп 1.7)

Дата: 25.08.2019 19:54 Автор: khantibalo
В CST и BJT типитаке vā raññe написаны раздельно, но это ошибка, потому что здесь должно быть vā araññe. Так получается, если написать в одно слово - в бумажной пирит потхе так и сделано, исправил.

Последнее слово Татхагаты. Окончательное Освобождение. Почести телу Будды.

Дата: 25.08.2019 10:55 Автор: khantibalo
Сам эпизод тут https://www.theravada.su/node/2746

Саловые деревья-близнецы. Старший монах Упавана. Четыре места, порождающие чувство срочности.

Дата: 10.08.2019 23:19 Автор: khantibalo
Видимо это история с цветами из других сутт.

Рассказ о просьбе Ананды. Слоновий взор. Рассказ о четырёх великих основаниях.

Дата: 10.08.2019 22:17 Автор: khantibalo
dhammā может означать и виды поведения, здесь модет быть даже "проповеди" как вид словесного поведения

Комментарий к МН4 (раздел о мирских последователях)

Дата: 06.08.2019 15:46 Автор: khantibalo
РД для kotūhalamaṅgaliko приводит сноску на комментаторское объяснение, что речь о ложных взглядах и дисциплине

Комментарий к МН4 (раздел о принятии прибежища) - saraṇagamanakathāvaṇṇanā

Дата: 06.08.2019 09:36 Автор: khantibalo
мне кажется, что tīsu vatthūsu - это "в трёх объектах прибежища", а не в трёх случаях. аналогично тому, как выше используется buddhādīsu vatthūsu

Комментарий к МН4 (раздел о принятии прибежища) - saraṇagamanakathāvaṇṇanā

Дата: 06.08.2019 09:28 Автор: khantibalo
В Велама сутте говорится, что принятие прибежища в 3Д стоит выше строительство монастыря для монахов с четырёх направлений и ниже соблюдения 5 правил. Кстати палийская формула там достаточно близка к тому, что сейчас миряне читают и там говорится о принятии/соблюдении пяти правил обучения
https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=39572

Комментарий к МН4 (раздел о принятии прибежища) - saraṇagamanakathāvaṇṇanā

Дата: 06.08.2019 08:56 Автор: khantibalo
petassa = pi+etassa?

Комментарий к МН4 (раздел о принятии прибежища) - saraṇagamanakathāvaṇṇanā

Дата: 05.08.2019 17:32 Автор: khantibalo
Интересно почему dakkhiṇeyya он перевёл как "заслуживающий высшего почтения"? В подкомментарии не вижу оснований для такого перевода.

Комментарий к МН4 (раздел о принятии прибежища) - saraṇagamanakathāvaṇṇanā

Дата: 05.08.2019 17:17 Автор: khantibalo
В синальской Пирит потхе после этих строф идёт стандартная формула принятия прибежища мирянина. Её нет ни в бирманской ни в тайской Типитаке. Так что понятно почему эту фразу здесь рассматривают как принятие прибежища.

Комментарий к МН4 (раздел о принятии прибежища) - saraṇagamanakathāvaṇṇanā

Дата: 05.08.2019 17:02 Автор: khantibalo
Видимо если сказаны другие слова с тем же смыслом.

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:55 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:50 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:48 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:42 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:40 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:38 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:37 Автор: khantibalo
Подкомментарий
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Осознавание

Дата: 01.08.2019 19:33 Автор: khantibalo
Сноска переведена и найден оригинал
Catusampajaññapabbavaṇṇanā

Отслеживание тела. Положения тела

Дата: 01.08.2019 19:31 Автор: khantibalo
Сноска переведена и найден её оригинал
Catusampajaññapabbavaṇṇanā
    Далее >>