пали |
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho visākhaṃ migāramātaraṃ bhagavā etadavoca – "aṭṭhaṅgasamannāgato kho, visākhe, uposatho upavuttho mahapphalo hoti mahānisaṃso mahājutiko mahāvipphāro.
|
Bhikkhu Khantipalo |
When she was seated the Exalted One spoke thus to Visakha, Migara's Mother: "Visakha, when the Uposatha undertaken with its eight component practices,[2] is entered on, it is of great fruit, of great advantage, of great splendor, of great range. |
khantibalo |
Тогда Благословенный обратился к Висакхе, матери Мигары с такими словами: "Висакха, когда эта восьмифакторная[2] упосатха принята к соблюдению, она приносит большой плод, большую пользу, ярко блистает, оказывает широкое влияние. |