Комментарии

Комментарий к наставлению о великом окончательном освобождении (ДН16) - mahāparinibbānasuttavaṇṇanā >> Последнее слово Татхагаты. Окончательное освобождение. Почтение останкам

Пали - CST 218. Appamādena sampādethāti satiavippavāsena sabbakiccāni sampādeyyātha.
Русский - khantibalo "Избегая беспечности прилагайте усилия": прилагайте усилия во всех делах с наличием (дост. не-отсутствием) памятования.
Комментарий оставлен 23.04.2019 20:20 пользователем khantibalo
Пытаясь понять слово sampādetha нашёл вот эти ссылки
https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=216270
https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=279921
по смыслу получилось "занимайтесь практикой", "прилагайте усилия в практике"
ТБ в 34 сноске к сутте пишет, что sampādetha здесь относится к vijjāsampanno (совершенный в знании) и caraṇasampanno (совершенный в поведении) в МН53, отсюда его перевод "с помощью отказа от беспечности достигните совершенства"