Комментарии

Комментарий к наставлению о великом окончательном освобождении (ДН16) - mahāparinibbānasuttavaṇṇanā >> Рассказ о Махасудассане. Почитание Маллами. Отшельник Субхадда

Пали - CST Thero kira naṃ ekamantaṃ netvā udakatumbato pānīyena sīsaṃ temetvā tacapañcakakammaṭṭhānaṃ kathetvā kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādāpetvā saraṇāni datvā bhagavato santikaṃ ānesi.
Русский - khantibalo Якобы старший монах (Ананда) отвёл его в сторону, намочил его голову водой из сосуда, рассказал ему предмет медитации из пятёрки кожи, сбрил ему волосы, одел в жёлтые одеяния, дал прибежища и привёл к Благословенному.
Комментарий оставлен 13.03.2019 15:40 пользователем khantibalo
Вот здесь чётко saraṇāni datvā - "дав прибежища".

Комментарий оставлен 05.04.2019 13:09 пользователем khantibalo
Но здесь речь о вступлении в монашество. В комментарии к АН есть случай с мирянином, где в отношении прибежища и правил используется глагол "дать": https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=187249