Комментарии

Комментарий к большому наставлению об окончательной ниббане (ДН16) - mahāparinibbānasuttavaṇṇanā >> Рассказ о просьбе Ананды. Слоновий взор. Рассказ о четырёх великих основаниях.

Пали - CST Taṃ kutettha labbhāti tanti tasmā, yasmā sabbeheva piyehi manāpehi nānābhāvo, tasmā dasa pāramiyo pūretvāpi, sambodhiṃ patvāpi, dhammacakkaṃ pavattetvāpi, yamakapāṭihāriyaṃ dassetvāpi, devorohaṇaṃ katvāpi, yaṃ taṃ jātaṃ bhūtaṃ saṅkhataṃ palokadhammaṃ, taṃ vata tathāgatassāpi sarīraṃ mā palujjīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati, rodantenāpi kandantenāpi na sakkā taṃ kāraṇaṃ laddhunti.
русский - khantibalo "Поэтому, разве можно добиться": "tam" - поэтому. Поскольку всё приятное и милое подвержено изменению, поэтому даже развив десять совершенств, достигнув постижения, повернув колесо Дхаммы, продемонстрировав двойное чудо, совершив снисхождение из мира божеств, - поскольку это [тело?] было "рождено, стало, сконструированно, подвержено разрушению", то невозможно чтобы тело Татхагаты не разрушилось. Плачем и рёвом этого [не разрушения] нельзя получить.