Комментарии

Комментарий к наставлению Сингале (ДН31) - siṅgālasuttavaṇṇanā >> Порочные друзья, враги в облике друзей

Пали - CST 253. Atisītanti kammaṃ na karotīti manussehi kālasseva vuṭṭhāya "etha bho kammantaṃ gacchāmā"ti vutto "atisītaṃ tāva, aṭṭhīni bhijjanti viya, gacchatha tumhe pacchā jānissāmī"ti aggiṃ tapanto nisīdati.
Русский - khantibalo [Опасность приверженности лени] "Он не работает говоря "слишком холодно": когда люди, встав рано утром, говорят "сударь, пойдём работать", он отвечает "Слишком холодно, кости болят. Вы идите, я узнаю позже". Вот так человек садится, поддерживая огонь.
Английский - ornament of l.f. "One does not work because 'It is too cold' " [means]: when [other] men, getting up early, say, "Hey, come on, let's go to work", [one answers,] "It is too cold, my bones hurt, you go, I will know later." So, one sits down, tending the fire.
Комментарий оставлен 10.01.2019 13:27 пользователем renata
"вы" "в" с прописной, "я узнаю позже" не очень понятно, м.б. "я пойму позже, приду я или нет".

Комментарий оставлен 15.01.2019 18:49 пользователем khantibalo
pacchā jānissāmī - потом узнаю. здесь точно не говорится что он узнает и в подкомментарии объяснения нет... может вы и правы.