Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> Комментарий к ДН 31 >> Комментарий к шести сторонам света и прочему >> Абзац
пали Sakilesoyeva hi pāṇaṃ hanati, nikkileso na hanati, tasmā pāṇātipāto "kammakileso"ti vutto.
khantibalo Ведь только с присутствием загрязнений человек вредит живому, без загрязнений не вредит, поэтому убийство живых существ называется "загрязнённым (пороками ума) поступком".
Комментарий оставлен 07.12.2018 13:10 автором khantibalo
Т.е. получается, тут даются 2 немного отличающихся определения kammakileso: загрязняющие поступки и загрязнённые (пороками ума) поступки.