Комментарии

Собрание длинных наставлений - Дигха никая >> Наставление Сингале - siṅgālasuttaṃ (ДН31)

Пали - CST Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhitā pañcahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti – pamattaṃ rakkhanti, pamattassa sāpateyyaṃ rakkhanti, bhītassa saraṇaṃ honti, āpadāsu na vijahanti, aparapajā cassa paṭipūjenti.
Английский - Морис Уолш And there are five ways ih which friends and companions, thus ministered to by a man as the northern direction, will recipro­cate: by looking after him when he is inattentive, by looking after his property when he is inattentive, by being a refuge when he is afraid, by not deserting him when he is in trouble, and by showing concern for his children.
Английский - John Kelly, Sue Sawyer, and Victoria Yareham "And, friends and colleagues so respected reciprocate with compassion in five ways: by protecting you when you are vulnerable, and likewise your wealth, being a refuge when you are afraid, not abandoning you in misfortunes, and honoring all your descendants.
Русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo Друзья и партнёры, которым выходец из [благородного] рода так служит как северу, отплачивают ему пятью способами: (1) они защищают его, когда он беспечен, (2) они защищают его имущество, когда он беспечен, (3) они являются прибежищем, когда он боится, (4) они не оставляют его в беде, (5) они оказывают внимание следующим поколениям его потомков.
Комментарий оставлен 09.01.2019 13:59 пользователем renata
"будущим потомкам" не очень понятно. М.б. "наследникам"?

Комментарий оставлен 15.01.2019 14:47 пользователем khantibalo
Исправил на "следующим поколениям его потомков" согласно комментарию.