Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 102,103 строфы - история монахини Кундалакеси >> Абзац
пали Ekañca jeyyamattānaṃ, sa ve saṅgāmajuttamo"ti.
E.W. Burlingame Yet would he be the mightiest conqueror who should conquer one, himself.
khantibalo Величайшим победителем воистину будет покоривший одного [противника] - себя самого.
Комментарий оставлен 16.08.2018 13:26 автором khantibalo
дост. Буддараккхита в своём переводе "одного" пропустил. Некоторые переводят как "один победил миллион .. один другой победил себя". Не в смысле победил одного (противника).
Тут также "победитель в высшей битве": http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha103.htm