Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 21,22,23 строфы - Чанда Паджджота получил пять средств передвижения >> Абзац
пали Itaro suvaṇṇapasibbakaṃ mocetvā pātetvā nesaṃ suvaṇṇalobhena papañcentānaññeva bahi nivuṭṭhaṃ attano khandhāvāraṃ pāpuṇi.
E.W. Burlingame Then he opened a sack of silver and scattered the coins along the way. While his pursuers delayed because of their greed for silver, Udena reached his own stockade built without the city.
khantibalo Тогда Удена рассыпал мешок с серебром. И пока его преследователи были заняты тем, что жадно сгребали монеты с земли, он сумел достичь своего лагеря.
Комментарий оставлен 11.05.2018 16:53 автором khantibalo
stockade built without the city - интересно откуда это уточнение?
в словаре khandhāvāra - это лагерь, который может быть укреплённым (частоколом - stockade) или не укреплённым.
https://tipitaka.theravada.su/term.php?word=khandha