Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Восклицания (Удана) >> 1. Bodhivaggo (1-10) >> Уд 1.3 Наставление о Постижении (3) >> Абзац
пали "Yadā have pātubhavanti dhammā,
khantibalo По мере того, как составляющие становятся ясными
Thanissaro bhikkhu As phenomena grow clear
Комментарий оставлен 06.03.2018 18:11 автором khantibalo
Приблизительный перевод комментария к этому месту:
3. Tatiyabodhisuttavaṇṇanā
Таково краткое объяснение смысла: "Когда составляющие становятся ясными пылкому, медитирующему брахману" - в то время как тот брахман теми возникшими составляющими крыльев постижения или проявившимся благородным путём четырех реальностей для благородных прояснён, этим благородным путём он "разбив полчища Мары, стоит". Он стоит, разгромив, уничтожив и разрушив разнообразные виды полчищ Мары, которые были объяснены по принципу "чувственные желания у тебя первая армия".
А как?
"Как солнце, освещающее небо" - как взошедшее солнце своим блеском осветив небо и рассеяв тьму стоит, так и брахман с уничтоженными влечениями теми факторами или тем благородным путём постигнув реальности стоит, разбив полчища Мары.