пали |
Tena kho pana, bhikkhave, samayena bakassa brahmuno evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti – 'idaṃ niccaṃ, idaṃ dhuvaṃ, idaṃ sassataṃ, idaṃ kevalaṃ, idaṃ acavanadhammaṃ, idañhi na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, ito ca panaññaṃ uttari nissaraṇaṃ natthī'ti.
|
khantibalo |
В то время у Баки брахмы возник следующий дурной взгляд: "это неизменно, это постоянно, это стабильно, это вечно, это не подлежит разрушению, ведь здесь некто не рождается, не стареет, не умирает, не уходит, не возникает заново. И нет другого, высшего выхода". |
Thanissaro bhikkhu |
Now on that occasion an evil viewpoint had arisen to Baka-Brahma: 'This is constant. This is permanent. This is eternal. This is total. This is not subject to falling away — for this does not take birth, does not age, does not die, does not fall away, does not reappear. [1] And there is no other, higher escape.' |